Sukta 30
दीघायुष्यम्। आवतस्त आवतः परावतस्त आवतः । इहैव भव मा नु गा मा पूर्वाननु गाः पितॄनसुं बध्नामि ते दृढम्
dīrghāyúṣyam | ā́vatas te ā́vataḥ parā́vatas te ā́vataḥ | iháiva bhava mā́ nu gā mā́ pū́rvān ánu gāḥ pitṝ́n asúṃ badhnāmi te dṛḍhám ||
For long life. From near for thee, from near; from far for thee, from near. Here verily be; go not away, go not after the former ones, the Fathers: thy breath, thy life, I bind fast for thee.
Rishi: Atharvanic tradition (longevity charms frequently ascribed to Atharvan seers in ancillary lists)
Devata: Āyus/Asu (vital breath) with implicit opposition to Mṛtyu; Pitṛs as the avoided destination
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence (prose-like opening with metrical continuation)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear of departure to firm reassurance and sealing.","listener_experience":"A strong sense of being held, called back, and protected from crossing the boundary.","intensity":6}