Sukta 29
अपां मा पाने यतमो ददम्भ क्रव्याद् यातूनां शयने शयानम्। तदात्मना प्रजया पिशाचा वि यातयन्तामगदो३यमस्तु
apā́ṃ mā pā́ne yátamo dadámbha krav-yā́d yātū́nāṃ śáyane śáyānam | tád ātmánā prajā́yā piśācā́ ví yātayantām agadó ayám astu
In drinking of the waters, whichever hath afflicted me—(some) flesh-eater of the Yātus—while I lay lying on the bed: that, with its own self, with its progeny, let the Piśācas be driven apart; let this be an antidote.
Rishi: Atharvanic/Angiras tradition
Devata: Piśācas and Yātu-beings (adversaries); ‘Agada’ efficacy; implicit Agni/purification logic
Chandas: Anuṣṭubh-like (probable; requires metrical verification)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From nocturnal dread and vulnerability to forceful banishment and restored safety.","listener_experience":"A protective ‘night watch’ feeling; reduced fear of sleeping or drinking.","intensity":8}