Sukta 29
आमे सुपक्वे शबले विपक्वे यो मा पिशाचो अशने ददम्भ । तदात्मना प्रजया पिशाचा वि यातयन्तामगदो३यमस्तु
āmé supákve śabále vípakve yó mā piśācó áśane dadámbha | tád ātmánā prajā́yā piśācā́ ví yātayantām agadó ayám astu
In raw, in well-cooked, in mixed, in over-cooked—what Piśāca hath injured me in the eating: that, with its own self, with its progeny, let the Piśācas be driven apart; let this be an antidote.
Rishi: Atharvanic/Angiras tradition (exorcistic healing corpus)
Devata: Piśācas (as adversary) and the ‘Agada’ power of the charm; implicitly Agni as purifier
Chandas: Anuṣṭubh-like (probable; requires metrical verification)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From vigilance (naming possible sources) to decisive expulsion and calm sealing.","listener_experience":"A sense of being protected at the moment of vulnerability (eating), with strong ‘banishing’ confidence.","intensity":7}