Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 19

ब्रह्मगवी पच्यमाना यावत् साभि विजङ्गहे । तेजो राष्ट्रस्य निर्हन्ति न वीरो जायते वृषा

brahma-gavī́ pacyámānā yā́vat sā́bhí vijáṅgahe | téjo rāṣṭrásya nír-hanti ná vīró jā́yate vṛ́ṣā ||

So long as the Brahman’s cow is being cooked, so long she assails: she smites away the kingdom’s fiery might; no hero, no bull-like champion is born.

ब्रह्मगवीthe ‘brahma-cow’ (sacred cow/ritual cow)
ब्रह्मगवी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootब्रह्मगवी (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + गवी)
पच्यमानाbeing cooked / while being cooked
पच्यमाना:
कर्तृ
TypeAdjective
Root√पच् (पचति) → पच्यमान (वर्तमान-कर्मणि कृदन्त)
यावत्as long as / so long as
यावत्:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
साshe
सा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
विजङ्गहेwe move about / we bestir ourselves / we go forth
विजङ्गहे:
कर्तृ
TypeVerb
Rootवि + √जङ्घ्/जङ्ग् (आत्मनेपद; जङ्गते) (वेदिक-रूप: ‘विजङ्गहे’ = १ पु. बहु. आत्मनेपद, लट्/विधिलिङ्-प्रायः)
तेजःsplendour, vigor, fiery power
तेजः:
कर्म
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
राष्ट्रस्यof the kingdom/realm
राष्ट्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
निःout, away
निः:
TypeIndeclinable
Rootनिः/निर् (उपसर्ग/अव्यय)
हन्तिstrikes down, destroys
हन्ति:
कर्तृ
TypeVerb
Root√हन् (हन्ति)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
वीरःa hero, a man (valiant one)
वीरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
जायतेis born, arises
जायते:
कर्तृ
TypeVerb
Root√जन् (जायते)
वृषाa bull; (fig.) a virile/strong male
वृषा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवृषन्/वृष (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition

Devata: Brahma-tejas embodied in the brahma-gavī; also rāṣṭra-tejas (royal splendour) as affected entity

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Sustained warning → catastrophic consequence.","listener_experience":"Awe and fear of moral causality; restraint from transgression.","intensity":8}