Previous Mantra

Mantra 18

Sukta 17

नास्य धेनुः कल्याणी नानड्वान्त्सहते धुरम्। विजानिर्यत्र ब्रह्मणो रात्रिं वसति पापया

nā́sya dhenúḥ kalyāṇī́ nā́naḍvā́n sahate dhúram | vijā́nir yátra brahmáṇo rā́triṃ vásati pā́payā

No thriving milch-cow is his; no draught-ox bears the yoke—where discord is, and where the Brahman passes the night in evil wise.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof this/its
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक: अस्मद्/इदम्-प्रत्ययिक सर्वनाम)
धेनुःcow (milch-cow)
धेनुः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootधेनु
कल्याणीauspicious, fair
कल्याणी:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल्याणी
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनड्वान्bull/ox
अनड्वान्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअनड्वाह्/अनड्वान्
सहतेendures, bears
सहते:
क्रिया
TypeVerb
Root√सह्
धुरम्yoke, draught-pole; burden
धुरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootधुर्/धुरा
विजानिःone who knows/discriminates; a discerning one
विजानिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविजानि (प्रातिपदिक; ‘विजानिन्’ प्रकारः) अथवा √ज्ञा-सम्बद्धः नाम
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootयत्र
ब्रह्मणःof brahman / of the sacred power (prayer)
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
रात्रिम्night
रात्रिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरात्रि
वसतिdwells, stays
वसति:
क्रिया
TypeVerb
Root√वस् (निवासे)
पापयाwith evil; by/through sin (evilly)
पापया:
करण
TypeNoun (instrumental used adverbially)
Rootपाप (प्रातिपदिक)

Rishi: As hymn 5.17 (anukramaṇī-dependent)

Devata: Brahman (sacral authority) and the moral order governing prosperity

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From factual negation to moral indictment: deprivation is declared as the consequence of evil lodging of brahman.","listener_experience":"Austere warning; sense of taboo and social accountability.","intensity":7}