Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 14

पुनः कृत्यां कृत्याकृते हस्तगृह्य परा णय । समक्षमस्मा आ धेहि यथा कृत्याकृतं हनत्

púnaḥ kṛtyā́ṃ kṛtyā́kṛte hastagṛ́hya párā naya | samakṣám asmai ā́ dhehi yáthā kṛtyā́kṛtaṃ hánat

Back to the Kṛtyā-maker lead thou the Kṛtyā, having seized it in the hand; set it upon him, face to face, that it may smite the worker of the Kṛtyā.

पुनःagain, back
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनर् (अव्यय-प्रातिपदिक) पुना/पुनः
कृत्याम्the witchcraft/evil spell
कृत्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्या (स्त्री-प्रातिपदिक)
कृत्याthe witchcraft (itself)
कृत्या:
Kartā
TypeNoun
Rootकृत्या (स्त्री-प्रातिपदिक)
अकृतेin/at the innocent (one), in the unoffending
अकृते:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootअकृत (नपुंसक/विशेषण-प्रातिपदिक)
हस्तगृह्यhaving seized by the hand
हस्तगृह्य:
Karaṇa
TypeVerbal indeclinable (gerund)
Rootहस्त (पुं) + √ग्रह् (ग्रहणे) → गृह्य (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय/कृदन्त)
पराaway, forth
परा:
TypeIndeclinable
Rootपरा (उपसर्ग/अव्यय)
णयlead (you)!
णय:
TypeVerb
Root√नी (नयने) — लोट्
समक्षम्in front, before (him)
समक्षम्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable (adverbial) / Noun-used-adverbially
Rootसमक्ष (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअयम्-प्रातिपदिक (सर्वनाम)
towards, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
धेहिplace, set (it)!
धेहि:
TypeVerb
Root√धा (धारणे/निधाने) — लोट्
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
कृत्याthe witchcraft
कृत्या:
Kartā
TypeNoun
Rootकृत्या (स्त्री-प्रातिपदिक)
अकृतम्the innocent (person), the unoffending one
अकृतम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootअकृत (नपुंसक/विशेषण-प्रातिपदिक)
हनत्strike, smite, harm
हनत्:
TypeVerb
Root√हन् (हिंसायाम्) — लङ्/लिट्? (वैदिक प्रयोग)

Rishi: Atharvanic seer (per Anukramaṇī tradition for AV 5.14)

Devata: Kṛtyā (as manipulable force) and Oṣadhi (implied instrument)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From recovery of control (grasp) to bold confrontation (face-to-face) to punitive recoil (smite).","listener_experience":"Empowerment and courage; a sense of ‘I can hold this and move it away.’","intensity":8}