Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 36

यो नो दिप्सददिप्सतो दिप्सतो यश्च दिप्सति । वैश्वानरस्य दंष्ट्रयोरग्नेरपि दधामि तम्

yó no dípsad adípsato dípsato yáś ca dípsati | vaiśvānará­sya dáṃṣṭrayor agnér ápi dadhāmi tám

Whoever would harm us—whether he harm not, or harm, and whoever harms—I set him within the fangs of Vaiśvānara Agni.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दिप्सत्desiring to harm / intending to injure
दिप्सत्:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootदिप्स् (धातु; desiderative base from दभ्/दप् ‘to harm/deceive’ in Vedic usage)
अदिप्सतःfrom one who does not wish to harm
अदिप्सतः:
Apādāna
TypeVerb (participle)
Rootदिप्स् (धातु) + अ- (निषेध)
दिप्सतःfrom one who wishes to harm
दिप्सतः:
Apādāna
TypeVerb (participle)
Rootदिप्स् (धातु)
यःand who
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिप्सति(he) seeks to harm / intends to injure
दिप्सति:
Kartā
TypeVerb
Rootदिप्स् (धातु)
वैश्वानरस्यof Vaiśvānara
वैश्वानरस्य:
Adhikaraṇa
TypeNoun (proper/epithet)
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक; ‘Vaiśvānara’, epithet of Agni)
दंष्ट्रयोःin/at the two fangs (jaws)
दंष्ट्रयोः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Adhikaraṇa
TypeNoun (deity)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
अपिalso; indeed; into
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दधामिI place / I put
दधामि:
Kartā
TypeVerb
Rootधा (धातु)
तम्him (that one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: To be verified from Anukramaṇī for AV 4.36.

Devata: Agni Vaiśvānara

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires scan).

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Suspicion of harm in all forms → comprehensive naming → decisive containment in Agni.","listener_experience":"A tightening into focus, then release—threats feel ‘handled’ and no longer diffuse.","intensity":8}