Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 18

अपामार्गोऽप मार्ष्टु क्षेत्रियं शपथश्च यः । अपाह यातुधानीरप सर्वा अराय्यः

apāmā́rgo ’pá mārṣṭu kṣetríyaṃ śapáthāś ca yáḥ | ápā́ha yātudhānī́r ápa sárvā arā́yyaḥ ||

Let Apāmārga wipe away the settled ill, and every curse beside. He hath driven off the witching hags; away be all malignities.

अपामार्गःthe apāmārga plant (Achyranthes aspera)
अपामार्गः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअपामार्ग (प्रातिपदिक)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (अव्यय/उपसर्ग)
मार्ष्टुmay (it) wipe away / cleanse
मार्ष्टु:
TypeVerb
Rootमृज् (धातु) → मार्ज्/मृज् ‘to wipe, cleanse’
क्षेत्रियम्the ‘kṣetriya’ affliction/disease (hereditary/field-born ailment)
क्षेत्रियम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootक्षेत्रिय (प्रातिपदिक)
शपथः(the) curse, imprecation, oath-bound curse
शपथः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
यःwho/which
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अपaway
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (अव्यय/उपसर्ग)
आहsaid, has spoken
आह:
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु: ‘to say’)
यातुधानीःwitches/sorceresses; demonesses (yātudhānīs)
यातुधानीः:
कर्म
TypeNoun
Rootयातुधानी (प्रातिपदिक)
अपaway
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (अव्यय/उपसर्ग)
सर्वाःall
सर्वाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
अराय्यःhostile ones/evils, enemies
अराय्यः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootअरायि/अराय्य (प्रातिपदिक; ‘enemy, hostile being/evil’)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Apāmārga as personified remover; secondarily anti-yātu power

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From cleansing intention to confident expulsion and clear space.","listener_experience":"Lightness, relief, sense of cleared atmosphere.","intensity":6}