Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 6

सुपर्णस्त्वा गरुत्मान्विष प्रथममावयत्। नामीमदो नारूरुप उतास्मा अभवः पितुः

supárṇas tvā́ garútmān víṣa prathamám ā́vayat | ná amī́madaḥ ná ārū́rupa utā́smā abhavaḥ pitúḥ

The fair-winged Garutmant first drove thee off, O Poison. Thou didst not bewilder, thou didst not wound; yea, for this man thou wast made as a father.

सुपर्णःthe fair-winged one (bird)
सुपर्णः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गरुत्मान्Garutmān (Garuda)
गरुत्मान्:
कर्तृ (सुपर्णः का विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootगरुत्मन् (प्रातिपदिक)
विषpoison
विष:
कर्म
TypeNoun
Rootविष् (प्रातिपदिक)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
आवयत्prepared/produced (brought about)
आवयत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√वे (वेञ् तन्तुसन्ताने/वायौ; caus./denom. sense here: ‘to weave/prepare/bring about’)
not
:
सम्बन्ध/निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
अमीमदःyou did not become intoxicated/deranged
अमीमदः:
क्रिया
TypeVerb
Root√मद् (हर्षे/मदे) + आङ्; reduplicated aorist formation
nor/not
:
सम्बन्ध/निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
अरूरुपःyou did not become deformed/change form
अरूरुपः:
क्रिया
TypeVerb
Root√रूप्/√रुप् (रूपे/विकारे) ; reduplicated aorist formation
उतand also
उत:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootउत (समुच्चय/अपि)
अस्मैto this one / for him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभवःyou became
अभवः:
क्रिया
TypeVerb
Root√भू (सत्तायाम्)
पितुःof (your) father
पितुः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Garuḍa/Suparṇa as viṣa-hara; addressed poison as adversary

Chandas: Anuṣṭubh-like (Atharvanic; compact negation formulae)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From mythic assurance to emphatic refusal of harm, ending in surprising benevolence (poison as ‘father’).","listener_experience":"Fear gives way to trust; the body feels ‘guarded’ by a stronger presence.","intensity":7}