Sukta 6
यावती द्यावापृथिवी वरिम्णा यावत् सप्त सिन्धवो वितष्ठिरे। वाचं विषस्य दूषणीं तामितो निरवादिषम्
yā́vatī dyā́vā-pṛthivī́ varímṇā yā́vat saptá síndhavo vitaṣṭhiré | vā́caṃ víṣasya dū́ṣaṇīṃ tā́m itó nír avādiṣam
As wide as Heaven and Earth in their broad expanse, as far as the Seven Rivers have stretched abroad—so far have I spoken forth and banished from hence the poison’s tainting speech.
Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Anti-poison power; cosmic bounds (Dyāvā-Pṛthivī) as witnesses
Chandas: Triṣṭubh-like (Atharvanic; long pādas with cosmographic simile)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vast, awe-filled measurement of space to confident, commanding expulsion.","listener_experience":"A sense of enlarging breath and authority: ‘this does not belong here.’","intensity":6}