Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 31

प्राणेन प्राणतां प्राणेहैव भव मा मृथाः । व्य१हं सर्वेण पाप्मना वि यक्ष्मेण समायुषा

prāṇéna prāṇatā́ṃ prā́ṇa iháiva bhava má mṛthāḥ | vy àháṃ sárveṇa pā́pmanā ví yákṣmeṇa samā́yuṣā ||

With vital breath (I strengthen thee) among the breathing: O Breath, abide thou here indeed; die not. I drive away, with all malignity, the wasting sickness, and (set thee) with a full term of life.

प्राणेनby/with the vital breath
प्राणेन:
करण
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
प्राणताम्let them breathe / let them live
प्राणताम्:
Kartā
TypeVerb
Rootप्र + अण् (धातु: अण्/अन् ‘to breathe, live’; caus./denom. sense ‘to be alive/breathe’)
प्राणO Prāṇa (vital breath)
प्राण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
भवbe (present)
भव:
Kartā
TypeVerb
Rootभू (धातु)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
मृथाःdie
मृथाः:
Kartā
TypeVerb
Rootमृ (धातु ‘to die’)
विapart, away
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
सर्वेणwith all (entire)
सर्वेण:
करण
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
पाप्मनाwith sin/evil
पाप्मना:
करण
TypeNoun
Rootपाप्मन् (प्रातिपदिक)
विaway
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
यक्ष्मेणwith disease/consumption (yakṣma)
यक्ष्मेण:
करण
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
समायुṣाwith full lifespan / with complete longevity
समायुṣा:
करण
TypeNoun
Rootसमायुṣ्/समायुṣ (प्रातिपदिक: ‘full life-span’)

Rishi: Atharvanic (anukramaṇī attribution varies).

Devata: Prāṇa (primary), with yakṣma as adversary.

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Compassionate urgency (stay, don’t die) → firm banishment → quiet settling into life.","listener_experience":"A tender but resolute holding of the patient in life; breath becomes emotionally supported.","intensity":8}