Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 61

येन ज्योतींष्यायवे मनवे च विवेदिथ । मन्दानो अस्य बर्हिषो वि राजसि

yéna jyótīṃṣi āyáve mánave ca vivedítha | mandānó asyá bárhiṣo ví rājasi ||

Whereby thou hast won the lights for Āyu and for Manu also; exhilarated, over this sacred grass thou shinest forth in sovereign splendour.

येनby which / with which
येन:
करण
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
ज्योतींषिlights, luminaries
ज्योतींषि:
कर्म
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
आयवेto Āyu (a personage)
आयवे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootआयु (प्रातिपदिक)
मनवेto Manu
मनवे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
विवेदिथyou have found/known
विवेदिथ:
क्रिया
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
मन्दानःrejoicing, gladdened
मन्दानः:
कर्तृ (कर्ता-विशेषणम्)
TypeParticiple (Adjective)
Root√मद् (मदँ हर्षे) → मन्दान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अ-
बर्हिषःof the sacred grass / ritual seat
बर्हिषः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
विapart, forth; intensively
वि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootवि
राजसिyou shine / you rule
राजसि:
क्रिया
TypeVerb
Root√राज् (राजृँ दीप्तौ/राजँ शोभायाम्)

Rishi: RV-derived; attribution follows the Rigvedic source.

Devata: Indra

Chandas: Likely Triṣṭubh (pending metrical verification from full RV context).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From ancestral remembrance to a calm, radiant enthronement.","listener_experience":"Sense of auspiciousness, being ‘in the right place/time.’","intensity":6}