Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 112

यद् वा प्रवृद्ध सत्पते न मरा इति मन्यसे । उतो तत् सत्यमित् तव

yád vā́ pravr̥ddha satpate ná marā́ íti mányase | utó tát satyám íd táva

If, O might-increased Lord of the True, thou deemest thus, ‘I shall not die,’—then that, moreover, is verily thine own truth.

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (avyaya)
प्रवृद्धO grown/strong one
प्रवृद्ध:
Sambodhana (address)
TypeAdjective (past passive participle)
Rootप्र√वृध् (वृध् ‘to grow’) → प्रवृद्ध (ppp)
सत्पतेO good lord/master
सत्पते:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootसत्पति (prātipadika: सत् + पति)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (avyaya)
मराdie (you)
मरा:
TypeVerb
Rootमृ (धातु ‘to die’) → मरा (loṭ/imperative)
इतिthus/‘…’
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (avyaya)
मन्यसेyou think/suppose
मन्यसे:
Kartā (implicit ‘त्वम्’)
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते ‘to think’)
उतोand also/further
उतो:
TypeIndeclinable
Rootउ + तो (निपातसमूह; उ/उत + उ)
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
सत्यम्truth/true (thing)
सत्यम्:
Karma / Predicate nominal
TypeNoun/Adjective
Rootसत्य (prātipadika)
इत्indeed/just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइद्/इत् (avyaya; emphatic particle in Vedic)
तवof you/your
तव:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (sarvanāma-prātipadika)

Rishi: Ṛgvedic attribution (Indra-stotra tradition; AV 20 borrows RV material)—exact r̥ṣi per RV parallel to be supplied by RV cross-reference.

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh (by cadence; confirmable via RV parallel)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From conditional reflection to firm sealing of truth.","listener_experience":"Awe at invincibility; calm certainty.","intensity":5}