Sukta 28
इममग्ने आयुषे वर्चसे नय प्रियं रेतो वरुण मित्रराजन्। मातेवास्मा अदिते शर्म यच्छ विश्वे देवा जरदष्टिर्यथासत्
imám agné ā́yuṣe várcase naya priyáṁ réto varuṇa mitrarājan | mātévā́smā adité śárma yaccha víśve devā jaradáṣṭir yáthāsat ||
Lead thou this man, O Agni, unto length of days and unto splendour; (grant) dear seed, O Varuṇa, O Mitra the King. Like a mother, O Aditi, bestow on him shelter: so may all the Gods (ordain) that he become one who beholds old age.
Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi attribution for this single mantra not determinable from the provided excerpt alone).
Devata: Agni; Varuṇa; Mitra; Aditi; Viśve Devāḥ (collective).
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-type cadence (requires full pada-metrical verification; not safely fixed from the excerpt alone).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From guided ascent into life-span and lustre to a maternal resting-place, ending in serene assurance of old age.","listener_experience":"Calming, heartening; sense of being carried and sheltered.","intensity":4}