Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 15

यथाहश्च रात्री च न बिभीतो न रिष्यतः । एवा मे प्राण मा बिभेः

yáthā́haś ca rā́trī ca ná bibhītó ná riṣyátaḥ | evā́ me prāṇa mā́ bibheḥ ||

As Day and Night fear not, nor come to harm, even so, O Breath of life, for me—be not afraid.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
अहःday
अहः:
Kartā (समुच्चितः) / विषयः
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
रात्रीnight
रात्री:
Kartā (समुच्चितः) / विषयः
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
बिभीतःfears
बिभीतः:
Kartā (अहः/रात्री)
TypeVerb
Rootभी (धातु) → बिभी (परस्मैपद-परफेक्ट-आधार) / बिभीत (कृदन्त-रूप)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
रिष्यतःare harmed / suffer
रिष्यतः:
Kartā (अहः+रात्री) / विषयः
TypeVerb
Rootरिष् (धातु)
एवjust so / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
मेmy / for me
मे:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्राणO Prāṇa (life-breath)
प्राण:
सम्बोधन (addressed)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
बिभेःfear
बिभेः:
Kartā (प्राणः) संबोधितः
TypeVerb
Rootभी (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī tradition for AVŚ 2.15)

Devata: Prāṇa (vital breath), with implicit support of Ahaḥ–Rātrī (Day and Night) as cosmic exemplars

Chandas: Anuṣṭubh (approx.)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From anxious vulnerability to calm reassurance and steadiness.","listener_experience":"Safety, soothing, gentle confidence in recovery.","intensity":3}