
Rishi: Atharvanic tradition (seer attribution varies by anukramaṇī for this hymn)
Devata: Indra (as rakṣas-slayer) and Bhūtapati (as overlord/controller of beings)
Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires full hymn metrical audit)
Mantra 1
वस्युनाशनम्। निःसालां धृष्णुं धिषणमेकवाद्यां जिघत्स्वऽम्। सर्वाश्चण्डस्य नप्त्योऽ नाशयामः सदान्वाः
A destroyer of the Vasyu: forth from the hall we drive the bold impelling power, the single-sounding (charm), the devouring Hunger. All the offspring of Caṇḍa—his ever-attendant brood—these do we cause to perish.
Mantra 2
निर्वो गोष्ठादजामसि निरक्षान्निरुपानसात्। निर्वो मगुन्द्या दुहितरो गृहेभ्यश्चातयामहे
Forth from the cattle-stall we drive you; forth from the axle, forth from the wain. Forth from our houses we chase you, ye daughters of Magundī.
Mantra 3
असौ यो अधराद् गृहस्तत्र सन्त्वराय्यः । तत्र सेदिर्न्युऽच्यतु सर्वाश्च यातुधान्यः
Yonder—whoso house is from beneath—there let the hostile ones abide; there let a seat be set down by utterance, and there (be) all the Yātudhānī demonesses.
Mantra 4
भूतपतिर्निरजत्विन्द्रश्चेतः सदान्वाः । गृहस्य बुध्न आसीनास्ता इन्द्रो वज्रेणाधि तिष्ठतु
Let the Lord of beings drive them forth; and Indra—constant in intent—(drive them forth). Those that sit upon the house’s base, over those let Indra stand, with thunderbolt above them.
Mantra 5
यदि स्थ क्षेत्रियाणां यदि वा पुरुषेषिताः । यदि स्थ दस्युभ्यो जाता नश्यतेतः सदान्वाः
If ye be of the Kṣetriya brood, or if ye be impelled by man; if ye be born from the Dasyu—perish ye hence, O Sadānvas!
Mantra 6
परि धामान्यासामाशुर्गाष्ठामिवासरन्। अजैषं सर्वानाजीन्वो नश्यतेतः सदान्वाः
Round about the stations of these did the Swift One run, as to the winning-post. I have conquered all the rivals: vanish ye away, O ye that are ever on the move!
It is used to drive out bhūtas/hostile presences from a house and its attached spaces (cattle-stall and cart), and to establish a continuing protective guard over the home.
Bhūtapati functions as the commander who orders ‘beings’ to depart, while Indra is the forceful protector who stands over the house-base with the vajra, suppressing any return.
The hymn itself does not require a specific herb; it works primarily through authoritative expulsion and protective installation. If desired, simple water-sprinkling at the foundation and corners can accompany the recitation as a practical sealing act.