Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 9

यश्चकार स निष्करत् स एव सुभिषक्तमः । स एव तुभ्यं भेषजानि कृणवद् भिषजा शुचिः

yáś cakā́ra sá níṣkarat sá evá subhíṣaktamaḥ | sá evá túbhyaṃ bheṣajā́ni kṛṇávad bhiṣájā śúcíḥ ||

He who hath wrought (the cure), he hath brought it forth: he verily is the most excellent of physicians. He, even he, being pure, as a healer, shall for thee make ready the medicaments.

यःwho (he who)
यः:
कर्तृ (सम्बन्धवाचकः) / विशेष्यः
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चकारhas done / did
चकार:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
निष्करत्drove out / removed
निष्करत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootनिष् + कृ (धातु)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद्
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध/निपात (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
सुभिषक्तमःthe best healer
सुभिषक्तमः:
कर्तृ-विशेषणम्
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootसु- + भिषज् (प्रातिपदिक: भिषक्/भिषज् ‘वैद्य’)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद्
एवindeed
एव:
निपात (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भेषजानिremedies, medicines
भेषजानि:
कर्म
TypeNoun
Rootभेषज (नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक)
कृणवत्made / prepared
कृणवत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
भिषजाas/with a healer (by the healer’s agency)
भिषजा:
करण
TypeNoun
Rootभिषज् (प्रातिपदिक: भिषज् ‘वैद्य’)
शुचिःpure, bright
शुचिः:
कर्तृ-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn-level attribution varies by Anukramaṇī; commonly treated as Atharvan/Angiras-type medical speech)

Devata: Bhaiṣajya / the archetypal Physician (often conceptually aligned with divine healing agency, e.g., Aśvins/Indra in broader Vedic healing idiom)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; verse is in the common Atharvanic anuṣṭubh cadence)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From uncertainty to confident entrustment in a master-healer.","listener_experience":"A steadying sense that the ‘best physician’ is present and preparing what is needed.","intensity":5}