Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 3

अरुस्राणमिदं महत् पृथिव्या अध्युद्भृतम्। तदास्रावस्य भेषजं तदु रोगमनीनशत्

arusrā́ṇam idáṃ mahát pṛthivyā́ adhy-udbhṛ́tam | tád āsrāvá­sya bheṣajáṃ tád u rogáṃ anīnaśat ||

This mighty remedy, drawn up from Earth, is for the running sore: that medicine—verily that—hath made the disease to vanish.

अरस्राणम्non-oozing; checked (of discharge)
अरस्राणम्:
विशेषण (कर्म/प्रातिपदिक-विशेषण) — ‘इदम्’/‘महत्’ इत्यस्य
TypeAdjective
Rootअरस्राण (प्रातिपदिक; ‘अ-’ + ‘स्राण’ < √स्रु ‘to flow’ → ‘not flowing/checked’)
इदम्this
इदम्:
कर्म/विषय (उक्त वस्तु) — ‘महत्’ इत्यस्य आधारः
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
महत्great; mighty
महत्:
विशेषण — ‘इदम्’ इत्यस्य
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
सम्बन्ध (genitive) — ‘अध्युद्भृतम्’ इत्यस्य ‘कस्याः?’
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अधि-उद्भृतम्raised up; brought forth (from)
अधि-उद्भृतम्:
विशेषण/विधेय — ‘इदम् (भेषजम्)’ इत्यस्य; भावे ‘उत्थापितम्/उद्धृतम्’
TypeParticiple (past passive)
Rootउद्-√भृ (धातु) → उद्भृत (कृदन्त-भूतकर्मणि/कर्मणि क्त)
तत्that
तत्:
विषय/कर्म (अनुवृत्त-वस्तु) — ‘भेषजम्’ इत्यस्य निर्देशः
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आस्रावस्यof discharge; of oozing (disease)
आस्रावस्य:
सम्बन्ध (genitive) — ‘भेषजम्’ इत्यस्य ‘कस्य?’
TypeNoun
Rootआस्राव (प्रातिपदिक; ā-√स्रु ‘to flow’ → ‘discharge/oozing’)
भेषजम्remedy; medicine
भेषजम्:
कर्म/विधेय (उपचार्य-वस्तु/औषधम्) — ‘तत् … (अस्ति)’; अनुवृत्तं ‘इदम्’
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
कर्म (यत् औषधम्) — ‘अनीनशत्’ इत्यस्य
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed; and (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात/अव्यय)
रोगम्disease
रोगम्:
कर्म — ‘अनीनशत्’ इत्यस्य
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
अनीनशत्destroyed; made to perish
अनीनशत्:
क्रिया; कर्ता (अनुवृत्तम्) ‘तद् (भेषजम्)’
TypeVerb
Root√नश् (धातु; नाशने) with reduplication: अ-नी-नश्

Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī; commonly Atharvan/Angiras line for healing charms)

Devata: Bhaiṣajya (the Medicine) / Pṛthivī as source of healing; implicitly the remedy itself personified

Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of 8 syllables; typical healing-couplet cadence)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern about uncontrolled flow to wonder at Earth’s ready medicine, ending in calm certainty.","listener_experience":"Reassurance through connection to nature’s pharmacy.","intensity":4}