Sukta 52
त्वं काम सहसासि प्रतिष्ठितो विभुर्विभावा सख आ सखीयते। त्वमुग्रः पृतनासु सासहिः सह ओजो यजमानाय धेहि
tváṃ kāma sáhasā́si prátiṣṭhito vibhúr vibhā́vā sakhá ā́ sakhīyáte | tvám ugráḥ pṛ́tanāsu sāsahíḥ sáha ójo yájamānāya dhehi
Thou, O Kāma, art established with might—wide-ruling, far-radiant—an ally that is made a friend. Thou art fierce, conquering in battles: bestow strength and vigour for the sacrificer.
Rishi: To be confirmed by AVŚ 19.52 anukramaṇī
Devata: Kāma
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Alliance and reassurance → fierce readiness → confident request for power.","listener_experience":"Energizing, courage-building; sense of a powerful inner ally.","intensity":7}