Previous Mantra

Mantra 10

Sukta 45

मरुतो मा गणैरवन्तु प्राणायापानायुषे वर्चस ओजसे तेजसे स्वस्तये सुभूतये स्वाहा

marúto mā gaṇáir avantu prāṇā́yāpānā́yā́yuṣe várcasa ójase téjase svastáye subhūtáye svā́hā

May the Maruts, with their bands, protect me—for breath and out-breath, for length of days, for lustre, for vigor, for fiery energy, for welfare, for prosperous being: Svāhā!

मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गणैःwith (their) troops/hosts
गणैः:
करण
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
अवन्तुmay they protect
अवन्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (रक्षणे) धातु
प्राणायfor vital breath (in-breath)
प्राणाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
अपानायfor apāna (downward/out-breath)
अपानाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
आयुषेfor lifespan
आयुषे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
वर्चसेfor radiance/splendour
वर्चसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
ओजसेfor strength/vigour
ओजसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
तेजसेfor brilliance/energy
तेजसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
स्वस्तयेfor well-being
स्वस्तये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootस्वस्ति (प्रातिपदिक)
सुभूतयेfor good existence/prosperity
सुभूतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसुभूति (प्रातिपदिक; सु- + भूति)
स्वाहाsvāhā (hail!; offering-formula)
स्वाहा:
(मन्त्र-समापन/आहुत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/मन्त्र-शब्द)

Rishi: Atharvanic tradition (not securely fixed for this unit)

Devata: Maruts

Chandas: Yajus-like liturgical formula (non-strophic)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Calling the host → feeling guarded → settling into confident well-being.","listener_experience":"Courage, uplift, protected energy.","intensity":6}