Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 43

यत्र ब्रह्मविदो यान्ति दीक्षया तपसा सह। चन्द्रो मा तत्र नयतु मनश्चन्द्रो दधातु मे । चन्द्राय स्वाहा

yátra brahmavído yā́nti dīkṣáyā tápasā sahá | candró mā́ tátra nayatu mánaś candró dadhātu me | candrā́ya svā́hā ||

Whither the knowers of Brahman go, with consecration and with ardent austerity,—thither let Candra lead me; let Candra bestow upon me mind. To Candra, svāhā.

यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
ब्रह्मविदःknowers of Brahman
ब्रह्मविदः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootब्रह्मविद् (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + √विद् ‘to know’)
यान्तिgo
यान्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√या (गत्यर्थ)
दीक्षयाby consecration / initiation
दीक्षया:
करण
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
तपसाby austerity
तपसा:
करण
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
सहtogether with
सह:
सहकारक (सह-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
नयतुmay (he) lead
नयतु:
क्रिया
TypeVerb
Root√नी (नयने)
मनःmind
मनः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
दधातुmay (he) place / bestow
दधातु:
क्रिया
TypeVerb
Root√धा (धारणे/स्थापने)
मेfor me / of me
मे:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चन्द्रायto the Moon
चन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
स्वाहाsvāhā (hail!; oblation-call)
स्वाहा:
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/अव्यय; यज्ञीय-उद्गार)

Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution varies)

Devata: Candra (Soma-Moon complex, here explicitly ‘Candra’)

Chandas: Anuṣṭubh (with svāhā)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From aspirational longing (‘where the brahmavids go’) to gentle guidance and inner settling (‘may Candra place mind in me’)","listener_experience":"Cooling reassurance, quiet confidence, softened mental edges","intensity":3}