Sukta 43
यत्र ब्रह्मविदो यान्ति दीक्षया तपसा सह। वायुर्मा तत्र नयतु वायुः प्राणान् दधातु मे। वायवे स्वाहा
yátra brahmavído yā́nti dīkṣáyā tápasā sahá | vāyúr mā́ tátra nayatu vāyúḥ prāṇā́n dadhātu me | vāyáve svā́hā ||
Whither the knowers of Brahman go, with consecration and with ardent austerity,—thither let Vāyu lead me; let Vāyu bestow upon me the vital breaths. To Vāyu, svāhā.
Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Vāyu (as prāṇa and guide)
Chandas: Anuṣṭubh (with a concluding svāhā formula)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From aspiration → surrender to guidance → quiet establishment of life-force.","listener_experience":"Gentle uplift and reassurance; feeling ‘held’ by breath.","intensity":3}