Next Mantra

Mantra 1

Sukta 30

दर्भमणिः। यत् ते दर्भ जरामृत्युः शतं वर्मसु वर्म ते । तेनेमं वर्मिणं कृत्वा सपत्नां जहि वीर्यैः

darbha-maṇíḥ | yát te darbha jarā́-mṛ́tyuḥ śatáṃ vármasu várma te | ténenáṃ vármiṇaṃ kṛtvā sapatnā́n jáhi vīryaíḥ ||

Darbha-amulet. Since, O Darbha, Age-and-Death are to thee a coat of mail amid a hundred armours—therewith, having made this man armoured, smite thou the adversaries with thy heroic powers.

यत्which/that
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध (Genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दर्भO darbha-grass
दर्भ:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
जरामृत्युःold age and death
जरामृत्युः:
कर्तृ (यत्-सम्बन्धे विशेष्य)
TypeNoun
Rootजरा-मृत्यु (समास-प्रातिपदिक; द्वन्द्व/समाहारार्थ)
शतम्a hundred
शतम्:
विशेषण (परिमाण)
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
वर्मसुin/among armours, protections
वर्मसु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
वर्मarmour, protective charm
वर्म:
कर्म (अभिधेय-रूपेण)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेनwith that/by that
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्मिणम्armoured/protected one
वर्मिणम्:
कर्म
TypeAdjective/Noun
Rootवर्मिन् (प्रातिपदिक; वर्मन् + इन्)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
— (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
सपत्नान्rivals/enemies
सपत्नान्:
कर्म
TypeNoun
Rootसपत्न (प्रातिपदिक)
जहिstrike down/kill
जहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
वीर्यैःwith powers/strengths
वीर्यैः:
करण
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Darbha-maṇi cycle)

Devata: Darbha-maṇi (protective charm); implicitly the protective ‘várman’ power

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe at the charm’s cosmic armour to confident aggression against rivals.","listener_experience":"Feeling ‘suited up’—protected, vigorous, ready to face confrontation.","intensity":7}