Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 52

Sukta 2

अभि त्वोर्णोमि पृथिव्या मातुर्वस्त्रेण भद्रया । जीवेषु भद्रं तन्मयि स्वधा पितृषु सा त्वयि

abhí tvā́ ūrṇomi pṛthivyā́ mātúr vástreṇa bhadráyā | jīvéṣu bhadráṃ tán máyī svadhā́ pitṛ́ṣu sā́ tváyi

Over thee I wrap the kindly garment of Earth the Mother. Among the living be welfare—let that be in me; among the Fathers be svadhā—let that be in thee.

अभिtowards, over
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
त्वाyou (acc. sg.)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
उर्णोमिI cover, I wrap
उर्णोमि:
TypeVerb
Root√उर्णु (उर्णोति/उर्णुते) ‘आच्छादने/वेष्टने’
पृथिव्याःof the Earth
पृथिव्याः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootपृथिवी (स्त्री)
मातुःof the mother
मातुः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootमातृ (स्त्री)
वस्त्रेणwith a cloth/garment
वस्त्रेण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवस्त्र (नपुंसक)
भद्रयाauspicious, благ (as: with an auspicious [cloth])
भद्रया:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootभद्र (विशेषण)
जीवेषुamong the living
जीवेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootजीव (पुं) / जीव (प्रातिपदिक) ‘living being’
भद्रम्good, welfare, auspiciousness
भद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootभद्र (नपुंसक)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
स्वधाsvadhā (oblation-formula for the Fathers)
स्वधा:
Kartā (नामवाक्ये) / संबोधनार्थ-प्रयोगः
TypeNoun
Rootस्वधा (स्त्री; पितृ-यज्ञे आहुतिवाचकः शब्दः)
पितृषुamong the Fathers/ancestors
पितृषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपितृ (पुं)
साshe/that (fem.)
सा:
Kartā (नामवाक्ये) / अन्वयः ‘स्वधा’ इत्यस्य
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)

Rishi: AV 18 funerary tradition (r̥ṣi per Anukramaṇī varies).

Devata: Pṛthivī (Earth) and Pitaraḥ (by svadhā-allocation)

Chandas: Anuṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Tender care (wrapping) → firm clarity (allocation) → quiet reassurance.","listener_experience":"Comfort with a sense of order; relief that ‘each realm has its due.’","intensity":5}