Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 2

स्योनास्मै भव पृथिव्यनृक्षरा निवेशनी । यच्छास्मै शर्म सप्रथाः

syóṇā́ asmaí bhava pṛthivy anṛkṣarā́ nivéśanī | yáchā́ asmaí śárma sa-práthā́ḥ ||

Be gracious unto him, O Earth, uncrumbled, a home of rest; bestow on him broad-spreading shelter and sure protection.

स्योनाःkindly, gracious
स्योनाः:
विशेषणम् (कर्तृपदस्य/सम्बोधनस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस्योन (प्रातिपदिक)
अस्मैto/for him
अस्मै:
सम्प्रदानम्
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भवbe (become)
भव:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
पृथिविO Earth
पृथिवि:
सम्बोधनम् (आह्वानम्)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अनृक्षराuninjuring, unharming
अनृक्षरा:
विशेषणम् (सम्बोधनस्य)
TypeAdjective
Rootअनृक्षर (प्रातिपदिक; अ-नृक्षर)
निवेशनीO establisher, giver of dwelling/rest
निवेशनी:
सम्बोधनम्/विशेषणम्
TypeNoun (epithet)
Rootनिवेशनी (प्रातिपदिक)
यच्छgrant, bestow
यच्छ:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; ‘यच्छ’ = यच्छति)
अस्मैto/for him
अस्मै:
सम्प्रदानम्
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शर्मshelter, protection, comfort
शर्म:
कर्म
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
सप्रथाःbroad, spacious
सप्रथाः:
विशेषणम् (कर्मणः)
TypeAdjective
Rootसप्रथ (प्रातिपदिक; स-प्रथ ‘with breadth/expanse’)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic funerary seers (Atharvan/Angiras complex; hymn-level attribution varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Pṛthivī (Earth), as protective dwelling-giver

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV 18; this verse is anuṣṭubh-like in cadence)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From plea for gentleness to the assurance of broad shelter.","listener_experience":"Softened breath, acceptance, felt safety; tender grief held by calm.","intensity":4}