Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 51

Sukta 8

सोऽथर्वणां पाशान्मा मोचि । तस्येदं वर्चस्तेजः प्राणमायुर्नि वेष्टयामीदमेनमधराञ्चं पादयामि

só ’tharvaṇā́m pā́śān mā́ móci | tásya idáṁ várcas téjaḥ prāṇám ā́yur ní veṣṭayāmi idám enam adharā́ñcam pādayāmi

Let him not be loosed from the Atharvans’ nooses. His—this—lustre, splendour, breath, and life I wrap up and bind fast; this man I make downward-going, I cast him low.

सःhe/that (one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अथर्वणाम्of the Atharvans (Atharvan priests)
अथर्वणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी) / अधिकरण-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)
पाशान्nooses/bonds
पाशान्:
कर्म
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
मोचिrelease/let go (you should not release)
मोचि:
क्रिया
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
तस्यof him/of that
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्तृ/विषय (वाक्य-प्रस्ताव)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्चःsplendour, radiance
वर्चः:
कर्म
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
तेजःenergy, brilliance
तेजः:
कर्म
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
प्राणम्breath, vital force
प्राणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
आयुःlife-span
आयुः:
कर्म
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
निdown/into; (as preverb)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग)
वेष्टयामिI wrap/enclose (bind around)
वेष्टयामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootवेष्ट्/वेष्टय् (धातु)
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनम्him/this person
एनम्:
कर्म (इदम्…एनम्—‘this one/him’)
TypePronoun
Rootएतद्/एनद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अधराञ्चम्downward-facing, turned down
अधराञ्चम्:
कर्म-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootअधर (प्रातिपदिक) + अञ्च् (प्रत्ययान्त-विशेषण)
पादयामिI cause to fall/drive down; I bring down
पादयामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootपद् (धातु) → पादयति (णिच् causative)

Rishi: Atharvanic tradition (verify Anukramaṇī for AV 16.8).

Devata: Atharvanic Pāśa (binding power) and the targeted human adversary.

Chandas: Prose-like/irregular (karmic formula with imperative/performative verbs).

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From prohibition (do not release) → confiscation of powers → decisive downward casting","listener_experience":"A sharp, forceful sense of dominance and closure; the target is imaginatively immobilized","intensity":9}