Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 4

रश्मिभिर्नभ आभृतं महेन्द्र एत्यावृतः

raśmíbhir nábha ā́bhṛtaṃ mahéndra ety ā́vṛtaḥ

With rays the firmament is borne and filled: great Indra goeth on, encompassed round about.

रश्मिभिःwith rays, by means of rays
रश्मिभिः:
करण
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
नभःthe sky, the firmament
नभः:
कर्म
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
towards, unto; (prefix)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
भृतम्was borne/filled/supported
भृतम्:
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
महेन्द्रःMahendra (great Indra)
महेन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक: महा+इन्द्र)
एतिgoes, comes, approaches
एति:
TypeVerb
Root√इ (गत्यर्थे)
आवृतःcovered, enveloped, surrounded
आवृतः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeParticiple (Adjective)
Root√वृ (वरणे/आवरणे) + आ (उपसर्ग)

Rishi: Indra/Āditya-cycle attribution (anukramaṇī-dependent).

Devata: Mahendra (Indra as great sovereign; solarized in imagery).

Chandas: Likely anuṣṭubh-pāda tendency (but excerpted line does not guarantee full metrical certainty).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmic wonder (sky filled with rays) to confident sealing (Indra moves encompassed).","listener_experience":"A sense of standing under a radiant dome; courage and composure.","intensity":6}