Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 2

सुखं सूर्य रथमंशुमन्तं स्योनं सुवह्निमधि तिष्ठ वाजिनम्। यं ते वहन्ति हरितो वहिष्ठाः शतमश्वा यदि वा सप्त बह्वीः

sukháṃ sū́rya rátham aṃśumántaṃ syonáṃ suvahním ádhi tiṣṭha vājínam | yáṃ te váhanti haríto váhiṣṭhāḥ śatám aśvā́ yádi vā saptá bahvī́ḥ ||

Mount thou, O Sūrya, the radiant chariot, pleasant and kindly, easy to be borne, the swift prize-winner;—that which thy tawny steeds, best of bearers, convey for thee, whether a hundred horses, or seven, or many.

सुखम्pleasantly; with ease; comfort
सुखम्:
कर्म (क्रियाविशेषणवत्—‘सुखेन/सुखम्’)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
सूर्यO Sun
सूर्य:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
रथम्chariot
रथम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
अंशुमन्तम्ray-bearing; radiant
अंशुमन्तम्:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootअंशुमन्त् (प्रातिपदिक)
स्योनम्comfortable; kindly; auspicious
स्योनम्:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootस्योन (प्रातिपदिक)
सुवह्निम्well-bearing; good-carrier (well-drawing)
सुवह्निम्:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective/Noun (epithet)
Rootसुवह्नि (प्रातिपदिक)
अधिupon; on
अधि:
अधिकारण (उपरि/अधिष्ठानार्थे)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअधि
तिष्ठstand; mount; take your place
तिष्ठ:
क्रिया
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
वाजिनम्the swift/steed; the racer
वाजिनम्:
कर्म (तिष्ठ इति क्रियायाः)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
यम्whom/which
यम्:
कर्म (वहन्ति इति)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वहन्तिthey carry; they bear
वहन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
हरितःthe tawny (mares); the bay horses
हरितः:
कर्तृ
TypeNoun (collective/adj used as noun)
Rootहरित् (प्रातिपदिक)
वहिष्ठाःmost carrying; best bearers
वहिष्ठाः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootवहिष्ठ (प्रातिपदिक; वह्-धातोः श्रेष्ठार्थे तद्धित/तमप्-प्रायः)
शतम्a hundred
शतम्:
कर्तृ (अश्वाः इत्यस्य संख्याविशेषणम्)
TypeNumeral
Rootशत (प्रातिपदिक)
अश्वाःhorses
अश्वाः:
कर्तृ (वहन्ति इति)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
यदिif
यदि:
सम्बन्ध/निबन्धन (शर्तार्थक)
TypeIndeclinable (conjunction)
Rootयदि
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प
TypeIndeclinable (particle)
Rootवा
सप्तseven
सप्त:
कर्तृ (अश्वाः इत्यस्य संख्याविशेषणम्)
TypeNumeral
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
बह्वीःmany
बह्वीः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootबह्वी (प्रातिपदिक; बहु-शब्दस्य स्त्री बहुवचन रूपम्)

Rishi: Traditionally Sūrya-hymn seers; in AV 13.2 the hymn is Sūrya-centered (r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Sūrya (Āditya), with Haritaḥ as subsidiary personifications

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type cadence in AV 13.2 context (meter requires pada-count verification by padapāṭha edition).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Wonder at radiance → confident forward surge.","listener_experience":"Uplift, alertness, a sense of being carried by a benevolent power.","intensity":6}