Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 2

यत् समुद्रमनु श्रितं तत् सिषासति सूर्यः । अध्वास्य विततो महान् पूर्वश्चापरश्च यः

yát samudrám ánu śritáṃ tát siṣāsati sū́ryaḥ | ádhvā́syá vítato mahā́n pū́rvaś cā́paraś ca yáḥ ||

What rests along upon the Ocean—unto that the Sun would fain attain. Vast is his pathway, stretched abroad, both eastern and again the western one.

यत्that which
यत्:
Karma (यत् = ‘यद् वस्तु’ इति, तत्-सम्बन्धेन)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
समुद्रम्the ocean
समुद्रम्:
Adhikaraṇa (अनु + श्रितम् इत्यत्र ‘समुद्रम्’ = आश्रय-स्थानम्/आधारः)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
अनुalong, following, in accordance with
अनु:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
श्रितम्resting on, resorted to
श्रितम्:
— (यत्-शब्दस्य विशेषणम्)
TypeVerbal adjective (past passive participle)
Rootश्रि (धातु) → श्रित (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
तत्that
तत्:
Karma (सिषासति इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सिषासतिdesires to rule/command
सिषासति:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु) + सन् (इच्छार्थक) → सिषास (desiderative stem)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
अध्वाthe path, course
अध्वा:
Kartā/Adhikaraṇa (विततः इत्यस्य विषयः/आधारः: ‘मार्गः’)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
अस्यof him/its
अस्य:
Sambandha (सम्बन्धः: ‘of him/its’ = सूर्यस्य)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विततःstretched out, extended
विततः:
TypeVerbal adjective (past passive participle)
Rootवि + तन् (धातु) → वितत (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
पूर्वःthe former, eastern
पूर्वः:
Kartā (यः इत्यस्य विशेषण-समुच्चयः)
TypeAdjective (substantive)
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अपरःthe latter, western
अपरः:
Kartā (यः इत्यस्य विशेषण-समुच्चयः)
TypeAdjective (substantive)
Rootअपर (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
यःwho
यः:
Kartā (सूर्यः/अध्वा-सम्बद्धः ‘यः’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Solar hymn tradition in AV 13; r̥ṣi varies by anukramaṇī.

Devata: Sūrya; with cosmological support of Samudra (waters).

Chandas: Anuṣṭubh.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From vastness (oceanic scale) to reassurance (the path is known and complete).","listener_experience":"A feeling of being ‘held’ inside a lawful circuit; calm confidence for travel, recovery, or ritual continuity.","intensity":4}