Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 38

Sukta 3

उपास्तरीरकरो लोकमेतमुरुः प्रथतामसमः स्वर्गः । तस्मिंछ्रयातै महिषः सुपर्णो देवा एनं देवताभ्यः प्रच्यछान्

úpāstarī́r akaro lokám etám urúḥ práthatām ásamaḥ svargáḥ | tásmiñ chrāyātai mahiṣáḥ supárṇo devā́ enaṃ devátābhyaḥ prácyachān

Thou hast spread beneath and fashioned this ordered world: let Heaven, broad-expanding, peerless, stretch abroad. Thereon let the Buffalo, the Fair-winged, take his station; the Gods have dealt him forth unto the several Deities as portion.

उपास्तरीःyou spread/laid down
उपास्तरीः:
Kartā
TypeVerb
Rootउप-स्तॄ (धातु) / उपास्तरी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अकरःyou made/did
अकरः:
Kartā
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
लोकम्the world/realm
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
एतम्this
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उरुःbroad, wide
उरुः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउरु (प्रातिपदिक)
प्रथताम्may (it) spread/extend
प्रथताम्:
Kartā
TypeVerb
Rootप्रथ् (धातु)
असमःunequalled, matchless
असमः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअ-सम (प्रातिपदिक)
स्वर्गःheaven; the heavenly world
स्वर्गः:
Kartā
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
तस्मिन्in that (world)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
श्रयातैmay (he) resort/settle
श्रयातै:
Kartā
TypeVerb
Rootश्रि (धातु)
महिषःthe great bull/buffalo (epithet)
महिषः:
Kartā
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
सुपर्णःthe fair-winged one (bird; epithet)
सुपर्णः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-श्रृंखला)
देवताभ्यःto the deities
देवताभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
अच्यछान्they covered/veiled (him)
अच्यछान्:
Kartā
TypeVerb
Rootछद्/छन्द् (धातु: ‘आच्छादन/प्रच्छादन’), वैदिक रूप ‘च्यछ’ (लुङ्)

Rishi: Traditionally Atharvanic/Angirasa milieu (cosmographic hymn-cycle; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Svarga/Loka as personified goal; supporting figures (Mahīṣa, Suparṇa) and the collective Devas.

Chandas: Mixed/Triṣṭubh-like cadence in the pādas (edition-dependent scansion).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From crafted order to widening heaven to the dramatic enthronement of strength and flight, ending in calm legitimacy through divine apportionment.","listener_experience":"Wonder at cosmic architecture paired with reassurance that the order is sanctioned.","intensity":6}