Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 45

उपकारेऽनिविष्टं वाशक्तं वानुपकारि तत् ॥ कZ_०७.९.४५च्द् ॥

upakāre 'niviṣṭaṃ vā aśaktaṃ vā anupakāri tat

If it is not committed to rendering assistance, or is incapable, then in practice it is non-assisting.

उपकारेin/with regard to a benefit (service)
उपकारे:
TypeNoun
Rootउपकार
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन
अनिविष्टम्not engaged (not committed/entered)
अनिविष्टम्:
TypeParticiple
Rootनि√विश् (निविश्)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; नकार-उपसर्गेण निषेधः (a-niviṣṭa)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
अशक्तम्incapable
अशक्तम्:
TypeAdjective
Rootशक्
Formनकारान्त-निषेध (a-śakta); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अनुपकारिnot rendering a return benefit; non-reciprocating
अनुपकारि:
TypeAdjective
Rootउपकारिन्
Formनकारान्त-निषेध (an-upakārin); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
तत्that (such a person/thing)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
M
mitra (implied ally)

FAQs

Intent (is it committed to helping?) and capacity (is it able to help?). Failure in either makes it effectively non-helpful.