Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 29

एवमवश्यं त्वनुग्रहीतव्ये तत्कालसहमस्मै दण्डं दद्यात् ॥ कZ_०७.८.२९ ॥

evam avaśyaṃ tv anugrahītavye tatkāla-saham asmai daṇḍaṃ dadyāt.

But when he must be favored (despite the risks), the ruler should grant him coercive authority/force only in a form that is compatible with that particular time and occasion.

एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeParticle
Rootएवम्
Formअव्यय; manner-adverb (‘thus/in this way’)
अवश्यम्necessarily; certainly
अवश्यम्:
TypeParticle
Rootअवश्यम्
Formअव्यय; necessity/emphasis (‘certainly/necessarily’)
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formअव्यय; adversative/contrastive conjunction (‘but/indeed/however’)
अनुग्रहीतव्येin the case where favour/leniency is to be shown; when one is to be treated with indulgence
अनुग्रहीतव्ये:
TypeVerbal adjective (Gerundive/Kṛtya)
Rootअनु-√ग्रह्
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्); locative singular (सप्तमी एकवचन); neuter/impersonal locative absolute sense: ‘when/if (someone) is to be shown favour’
तत्कालसहम्appropriate to that occasion/time; commensurate with the circumstances
तत्कालसहम्:
TypeAdjective
Rootतत् + काल + सह
Formनपुंसकलिङ्ग; accusative singular (द्वितीया एकवचन); qualifies दण्डम्; meaning ‘commensurate with that time/occasion’
अस्मैto him; for him
अस्मै:
TypePronoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रत्ययात्मक रूप)
Formदत्तिविभक्ति (चतुर्थी) एकवचन; masculine/neuter; ‘to him/for him’
दण्डम्punishment; penalty (fine/penal measure)
दण्डम्:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; accusative singular (द्वितीया एकवचन); object of दद्यात्
दद्यात्should give; should impose
दद्यात्:
TypeVerb
Root√दा (दा॒ने)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; 3rd person singular; ‘should give/should impose’
K
king
S
subordinate/agent

FAQs

By recommending a constrained, time-appropriate grant of authority—delegation without open-ended power.