Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 28

निरुद्धो देशकालाभ्यामत्ययः स्यादुपग्रहः ॥ कZ_०७.३.२८च्द् ॥

niruddho deśakālābhyām atyayaḥ syād upagrahaḥ

When constrained by place and time, the arrangement becomes an “atyaya”; it is then (functionally) an upagraha—i.e., a binding security guarantee under constraint.

निरुद्धःrestrained; blocked; prevented
निरुद्धः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootनि-√रुध्
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; विशेषण/विधेय
देश-कालाभ्याम्by/through place and time
देश-कालाभ्याम्:
TypeNoun
Rootदेश; काल
Formसमास: देश + काल; नपुंसक/पुं (समाहार-प्रवृत्ति), तृतीया-द्विवचन; करण/हेतु-अर्थे
अत्ययःa lapse; transgression; overstepping
अत्ययः:
TypeNoun
Rootअत्यय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्तृ/विधेय
स्यात्would be; should be; becomes
स्यात्:
TypeVerb
Root√अस्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
उपग्रहःseizure; detention; coercive holding
उपग्रहः:
TypeNoun
Rootउपग्रह
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; विधेय (अत्ययस्य)
T
territory (deśa)
T
time (kāla)

FAQs

They reduce strategic flexibility, so guarantees become more binding and coercive in effect—turning settlement into an exigent, enforcement-heavy arrangement.