Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 32

न चोत्तमां न चाकामां पूर्वापत्यवतीं न च ॥ कZ_०४.१२.४०अब् ॥

na cottamāṃ na cākāmāṃ pūrvāpatyavatīṃ na ca

Nor (may he do so with) a high-status woman; nor with an unwilling woman; nor with one who already has children.

not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (prohibitive/negative particle)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (connective particle)
उत्तमाम्the best / of highest rank
उत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; विशेषणम् (to an implied स्त्री-पदम्)
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
अकामाम्unwilling; not desiring (i.e., without consent)
अकामाम्:
TypeAdjective
Rootअकाम
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; नञ्-तत्पुरुष/नञ्-समासान्त-प्रातिपदिकम्; विशेषणम्
पूर्वापत्यवतीम्a woman who already has a prior child/offspring
पूर्वापत्यवतीम्:
TypeAdjective
Rootपूर्वापत्यवत्
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; ‘पूर्व-अपत्य’ (पूर्वं जातं अपत्यम्) + ‘वत्/वती’ (possessing) → ‘पूर्वापत्यवती’ = having a prior child/offspring; विशेषणम्
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
W
woman (uttamā/akāmā/aptyavatī)

FAQs

They narrow the exception to avoid coercion, protect family continuity, and prevent claims over socially protected persons.