Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 30

Somavaṃśa-saṃkṣepaḥ

Conclusion of the Lunar Dynasty Description

आहुकाद्देवको जज्ञे उग्रसेनस्ततो ऽभवत् देववानुपदेवश् च देवकस्य सुताः स्मृताः

āhukāddevako jajñe ugrasenastato 'bhavat devavānupadevaś ca devakasya sutāḥ smṛtāḥ

From Āhuka was born Devaka; and from him arose Ugrasena. Devavān and Upadeva are remembered as the sons of Devaka.

āhukātfrom Āhuka
āhukāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootāhuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
devakaḥDevaka (name)
devakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jajñewas born
jajñe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
ugrasenaḥUgrasena (name)
ugrasenaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootugrasena (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-प्रभव)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘thereupon/from that’
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
devavānDevavān (name)
devavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevavān (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
upadevaḥUpadeva (name)
upadevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupadeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
devakasyaof Devaka
devakasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sutāḥsons
sutāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
smṛtāḥare said/are remembered
smṛtāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); passive sense ‘are said/remembered’

Lord Agni (narrating Purāṇic genealogy in the Agni Purana’s discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Identifies Devaka and Ugrasena—key nodes for the Kaṃsa–Kṛṣṇa narrative; supports coherent reading of Mathurā episodes across texts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Devaka and Ugrasena: Descent from Āhuka","lookup_keywords":["Āhuka","Devaka","Ugrasena","Devavān","Upadeva"],"quick_summary":"States: Āhuka → Devaka → Ugrasena; and Devaka’s sons include Devavān and Upadeva. Establishes the immediate ancestry relevant to Mathurā’s royal house."}

Concept: Legitimacy and order (rājadharma) are framed through rightful lineage remembrance.

Application: Use genealogical anchors (Ugrasena) to interpret political-ethical episodes (usurpation, restoration) in later narrative sections.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies and dynastic lineage)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal genealogy tableau: Āhuka begetting Devaka; Devaka linked to Ugrasena; Devavān and Upadeva shown as side branches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Mathurā court ambience, three main ancestor figures in hierarchical scale (Āhuka, Devaka, Ugrasena) with two smaller side portraits (Devavān, Upadeva), lamp-lit palace interior, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central enthroned Ugrasena with gold halo, behind him Devaka and Āhuka in smaller framed medallions, side panels for Devavān and Upadeva, heavy gold work and ornamental arch.","mysore_prompt":"Mysore style, structured family tree with throne icon for Ugrasena, neat captions, soft pastel background, emphasis on clarity and hierarchy.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court genealogy folio with Ugrasena seated on a takht, attendants, and marginal roundels for Devaka, Āhuka, Devavān, Upadeva; fine textile detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: āhukāddevako → āhukāt + devakaḥ; tato 'bhavat → tataḥ + abhavat; devavānupadevaś → devavān + upadevaḥ; upadevaś ca → upadevaḥ + ca.

Related Themes: Agni Purana 274.31-274.32 (Devaka’s daughters; Kaṃsa context)

Ā
Āhuka
D
Devaka
U
Ugrasena
D
Devavān
U
Upadeva

FAQs

This verse imparts vamśa-vidyā (genealogical knowledge): a precise dynastic succession record used for Purāṇic historiography and identification of royal lineages.

By cataloging names and succession within a dynasty, it functions like a historical index—one of the Agni Purana’s encyclopedic modes alongside ritual manuals, polity, medicine, and arts.

Remembering and reciting righteous lineages (vamśa-smaraṇa) is traditionally treated as purifying and supportive of śraddhā, anchoring devotion and dharmic continuity through sacred history.