HomeVaraha PuranaAdhyaya 95Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 95.33 — Adhyaya 95, Shloka 33

The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power

रुद्र उवाच । एतासां शृणु देवेशि भक्ष्यमेकं मयोद्यतम् । कथ्यमानं वरारोहे कालरात्रि महाप्रभे ॥

rudra uvāca | etāsāṁ śṛṇu deveśi bhakṣyam ekaṁ mayodyatam | kathyamānaṁ varārohe kālarātri mahāprabhe ||

Rudra sprach: „Höre, o Herrin der Götter: Ich habe für sie eine einzige ‚Speise‘ bereitet. Während ich sie darlege, o Kālarātri von schönem Aufstieg, o Glanzvolle von großer Pracht, höre zu.“

rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
etāsāmof these (women)
etāsām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
deveśiO goddess, lady of gods
deveśi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
bhakṣyamfood (edible thing)
bhakṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ekamone
ekam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
udyatamprepared / set forth
udyatam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-yata (कृदन्त; √yam/यम्)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; 'उद्यत' = prepared/raised
kathyamānambeing told
kathyamānam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkath (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present passive participle/शानच्-मान), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'being told'
varāroheO fair-hipped one
varārohe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvarārohā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
kālarātriO Kālarātri
kālarātri:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkālarātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
mahāprabheO great-splendored one
mahāprabhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahāprabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (महती प्रभा यस्याः)

Rudra (Śiva)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology/daiva-nīti","core_concept":"Divine epithets (Kālarātri) signal functional power: the goddess as night/time that subdues hostile forces.","practical_application":"Invoke/recognize appropriate divine aspects (ugra vs saumya) according to the problem-context (protection, pacification, containment)."}

Subject Matter: ["Dialogue","Kālarātri epithet","Proposed resolution (narrative)"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: 95.95.41; 95.95.42

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra speaks to Devī addressed as Kālarātri, announcing a prepared ‘single food’ (metaphoric offering/means) as a resolution; the mood is nocturnal and apotropaic.","item_prompts":["Rudra/Śiva in ascetic form","Devī as Kālarātri (dark complexion, night aura)","gesture of instruction (upadeśa-mudrā)","symbolic ‘food’/offering bowl or ladle","twilight/night background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Rudra with matted locks and vibhūti, Devī as dark Kālarātri with restrained ugra iconography, deep indigo background, clear hand-gestures of counsel.","tanjore_prompt":"Tanjore: central seated Devī with gold halo and ornaments, Rudra at side speaking; gold-leaf emphasis on crowns/halos; a small offering vessel highlighted.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework, subdued night palette, expressive faces—Rudra mid-speech, Devī attentive; minimal but potent symbols (bowl/ladle).","pahari_prompt":"Pahari: Himalayan night scene with stylized clouds, Rudra and Devī in intimate dialogue, emphasis on narrative gesture and mood over ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, apotropaic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"low, steady, slightly ominous"}

P
Purāṇic Literature
Ś
Śaiva-Śākta interface
O
Onomastics (divine epithets)

FAQs

It provides evidence for the circulation of Kālarātri as a divine epithet within Purāṇic literature and supports indexing of speaker transitions (rudra uvāca).

No geographic location is identified.

Narratively, it points toward conflict management through a planned solution rather than immediate force.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App