HomeVaraha PuranaAdhyaya 89Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 89.34 — Adhyaya 89, Shloka 34

The Hierarchy of the Trimūrti and the Manifestation of the Goddess Trikalā

एवमुक्ता तदा तेन सृष्टिः सा कमलेक्षणा । तस्य ह्यङ्के लयं प्राप्ता सा देवी पद्मलोचना । तस्मादारभ्य कालात् तु ब्राह्मी सृष्टिर्व्यवर्धत ॥

evamuktā tadā tena sṛṣṭiḥ sā kamalekṣaṇā | tasya hy aṅke layaṃ prāptā sā devī padmalocanā | tasmād ārabhya kālāt tu brāhmī sṛṣṭir vyavarddhata ||

So von ihm angesprochen, ging jene Schöpfung — lotusäugig — auf seinem Schoß in die Auflösung ein; jene Göttin, die Lotusäugige. Von jener Zeit an wuchs die aus Brahmā hervorgegangene Schöpfung und breitete sich aus.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner-adverb (प्रकारवाचक अव्यय)
uktāhaving been spoken/addressed
uktā:
Karta (कर्ता/वर्ण्य-विषयः)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + kta (क्त)
FormKridanta; past passive participle (क्त-प्रत्यय), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; time-adverb (कालवाचक अव्यय)
tenaby him/with that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (सृष्टि प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
she/that (f.)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine, Nominative (प्रथमा), Singular
kamala-īkṣaṇālotus-eyed
kamala-īkṣaṇā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkamala (कमल प्रातिपदिक) + īkṣaṇa/īkṣaṇā (ईक्षण/ईक्षणा प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) adjective; Feminine, Nominative, Singular; ‘one whose eyes are like lotuses’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) for emphasis/indeed
aṅkein (his) lap
aṅke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅka (अङ्क प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular
layamdissolution/merging
layam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaya (लय प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular
prāptāhaving attained/reached
prāptā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु) + pra- (प्र) + kta (क्त)
FormKridanta; past active participle in sense (क्त), Feminine, Nominative, Singular; ‘having attained’
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Nominative, Singular
devīgoddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
padma-locanālotus-eyed
padma-locanā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma (पद्म प्रातिपदिक) + locana/locanā (लोचन/लोचना प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi adjective; Feminine, Nominative, Singular; ‘lotus-eyed’
tasmātfrom that (time/point)
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Ablative (पञ्चमी), Singular
ārabhyastarting from
ārabhya:
Apadana (अपादान/आरम्भबिन्दु)
TypeIndeclinable
Rootrabh (रभ् धातु) + ā- (आ) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/gerund used as indeclinable (ल्यपन्त अव्यय); ‘having begun from’
kālātfrom the time
kālāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootkāla (काल प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (पञ्चमी), Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle (समुच्चय/विरोधसूचक निपात)
brāhmīBrahmā’s / pertaining to Brahmā
brāhmī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhmī (ब्राह्मी प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective qualifying sṛṣṭiḥ
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (सृष्टि प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
vyavardhataincreased/grew
vyavardhata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (वृध् धातु) + vi-ava (व्य)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (default framework; speaker not explicitly marked in this verse-fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Laya on Brahmā’s lap followed by expansion depicts cyclical cosmogony: manifestation emerges from, rests in, and re-expands from the causal seat—an image of regulated emanation rather than chaotic proliferation.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Aligns with Purāṇic Vedānta: nāmarūpa resolves into causal principle (laya) and re-manifests by īśvara-saṅkalpa; suggests dependence of sṛṣṭi on the creator’s sustaining locus."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmogony and cyclic time","core_concept":"Dissolution (laya) is not annihilation but reabsorption into a sustaining ground; from that ground, Brahmā-born creation (brāhmī sṛṣṭi) proliferates in due time.","practical_application":"In personal practice, allow periodic ‘laya’—rest, silence, withdrawal—so that action can re-emerge more ordered and expansive."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy of dissolution (laya) and emanation"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: cosmic scene (cosmogonic locus)

Related Themes: 89.89.36-39 (tapasyā → boon request → outcome)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sṛṣṭi, lotus-eyed, gently dissolves/merges into Brahmā’s lap (a tender, cosmic maternal/paternal support image), followed by a visual suggestion of expanding worlds or proliferating forms emanating outward.","item_prompts":["Brahmā seated, lap as ‘support’","Sṛṣṭi merging as light/lotus essence","emanation motif (lotus-chain, expanding spheres)","cosmic backdrop (stars, subtle mandala)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized merging of Sṛṣṭi into Brahmā as a lotus-light form; behind them, layered mandala bands indicating expansion; rich earthy palette with luminous highlights.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf mandala radiating from Brahmā; Sṛṣṭi as a lotus-form dissolving into his lap; embossed concentric circles and lotus borders to show ‘vyavardhana’.","mysore_prompt":"Mysore: refined, serene cosmogonic tableau; soft luminous transition of Sṛṣṭi into Brahmā; delicate depiction of expanding creation as faint lotuses/spheres.","pahari_prompt":"Pahari: poetic cosmic scene with minimal figures; Sṛṣṭi as a pale lotus-light merging; creation expansion suggested by repeating floral motifs across the sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic, contemplative","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"deep, resonant, steady"}

P
Purāṇic Literature
C
Cosmogony
S
Sanskrit Manuscript Studies
V
Vaishnava Narrative Frame

FAQs

It preserves a standard Purāṇic cosmological motif: creation (sṛṣṭi) alternates with dissolution (laya), reflecting cyclical time and layered cosmogony attributed to Brahmā.

No geographic location is specified in this verse; the focus is cosmological rather than topographical.

Rather than a direct ethical rule, the verse conveys a philosophical principle: worlds and beings are contingent, periodically absorbed and re-manifested.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App