HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 81.64 — Adhyaya 81, Shloka 64

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

तत्र च रुद्रस्योमया सार्द्धं विवाहः संवृत्तः॥

tatra ca rudrasyomayā sārddhaṃ vivāhaḥ saṃvṛttaḥ |

Dort fand die heilige Vermählung Rudras mit Umā statt.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
सम्बन्ध (Genitival relation)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
उमयाwith Umā
उमया:
सह/साकं (Association; सहकारक)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
सह (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (indeclinable meaning 'together with')
विवाहःmarriage/wedding
विवाहः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
संवृत्तःoccurred/took place
संवृत्तः:
क्रिया (Predicate; verbal)
TypeVerb
Rootसम् + वृत् (धातु)
Formभूतकालिक-कृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः; 'संवृत्त' = 'happened/occurred'

Varāha (default, speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of śakti-śiva unity","core_concept":"Cosmic stability arises from the union of consciousness (Śiva/Rudra) and power (Umā/Śakti); sacred places encode this metaphysical truth as narrative memory.","practical_application":"Approach marriage/partnership as a dhārmic sādhana—mutual support of tapas, duty, and compassion; honor kṣetra-māhātmya through pilgrimage and restraint."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Mythology","Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: sacred site (tīrtha/kshetra)

Related Themes: Varāha Purāṇa 81 (sequence of site-glorifications)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A divine wedding scene at a forested or mountainous tīrtha: Rudra as bridegroom, Umā as radiant bride, gods as witnesses, sacred fire and ritual vessels present.","item_prompts":["Rudra with matted hair and trident","Umā with bridal ornaments","vivāha-agni (sacred fire)","gods/ṛṣis as witnesses","garlands, conch, drums","tīrtha markers: riverbank/stone shrine"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: symmetrical wedding mandapa, bold ornamentation, Rudra with greenish/ashen tones, Umā in rich reds; attendants in rhythmic rows.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf mandapa and jewelry, central couple under prabhāvali, embossed ornaments, ritual fire rendered with bright vermilion and gold.","mysore_prompt":"Mysore: refined bridal detailing, soft glow around the couple, delicate depiction of fire and vessels, calm divine faces.","pahari_prompt":"Pahari: intimate wedding pavilion amid nature, lyrical landscape, expressive attendants, bright textiles and patterned carpets."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious, celebratory yet reverent","suggested_raga":"Kalyāṇi (Yaman)","pace":"medium","voice_tone":"warm, मंगल (maṅgala) cadence with gentle emphasis on 'vivāha'"}

C
Classical Literature
Ś
Śaiva Narratives
S
Sacred Landscapes

FAQs

It exemplifies how Purāṇic texts anchor pan-Indic mythic events (divine marriage narratives) to specific locales, contributing to the formation of pilgrimage memory and cultural geography.

The verse indicates a ‘there’ (tatra) within the previously described region; the excerpt does not supply a distinct toponym that can be securely matched to a modern site.

The verse is primarily narrative-descriptive; any ethical reading would be indirect (e.g., the cultural valuation of place through remembered events).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App