HomeVaraha PuranaAdhyaya 41Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 41.40 — Adhyaya 41, Shloka 40

Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying

इह जन्मनि सौभाग्यमायुरारोग्यसंपदः । एकैका विधिनोपास्ता ददात्यमृतमुत्तमम् ॥ ४१.४० ॥

iha janmani saubhāgyam āyur ārogya-sampadaḥ | ekaikā vidhinopāstā dadāty amṛtam uttamam || 41.40 ||

Schon in diesem Leben verleiht eine solche Übung Glück, langes Leben, Gesundheit und Wohlstand. Jede einzelne Praxis, wenn sie ordnungsgemäß nach der vorgeschriebenen Weise vollzogen wird, schenkt das höchste „Amṛta“, das heißt den erhabensten Nutzen.

इहhere
इह:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
जन्मनिin (this) birth
जन्मनि:
अधिकरण (Location/occasion)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
कर्म (Object—understood with ददाति)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सूचीकरणे (as item in list)
आयुःlifespan
आयुः:
कर्म (Object—understood)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सूचीकरणे
आरोग्य-संपदःhealth and prosperity
आरोग्य-संपदः:
कर्म (Object—understood)
TypeNoun
Rootआरोग्य + संपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (आरोग्यं च संपदः च)
एक-एकाःeach one (separately)
एक-एकाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास/पुनरुक्त-समासार्थ ‘each and every (one)’; agrees with (उपास्ताः) understood as ‘(these) each’
विधिनाaccording to rule
विधिना:
करण (Instrument/manner)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
उपास्ताworshipped, duly practiced
उपास्ता:
विधेय (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootउप-आस् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘worshipped/served’ (agreeing with a feminine singular subject implied, e.g., (भक्ति/उपासना) or collective sense)
ददातिgives
ददाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अमृतम्immortality/nectar
अमृतम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अमृतम्)

Varāha (default, per dialogue framework when unspecified)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Ritual/ethical observances, each performed exactly by vidhi, yield tangible worldly fruits—saubhāgya, āyus, ārogya, and sampad—and culminate in the highest benefit (amṛta).","karmic_consequence":"Correct performance brings prosperity and well-being; negligent/avidhi performance diminishes fruit and may yield mixed or obstructed results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Unspecified (general vidhi-upāsanā / observance)","tithi_month":"As prescribed for each practice (not specified here)","promised_fruit":"Good fortune, longevity, health, prosperity; ultimately ‘amṛta’—supreme benefit."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Amṛta’ as the highest fruit links observance to the Lord’s preservative power (Varāha/Vişṇu as sustainer): disciplined dharma becomes a micro-yajña that taps the cosmic order sustaining life and health.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: vidhi as yajña-structure; fruits (āyus/ārogya) as ‘prasāda’ of the cosmic sacrifice-person.","vedantic_connection":"Karma-yoga framing: actions done according to dharma and offered rightly purify and lead toward the ‘highest’ (para) good beyond mere material gain."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-to-mokṣa ladder","core_concept":"Properly ordered practice yields both abhyudaya (worldly flourishing) and niḥśreyasa (highest good).","practical_application":"Follow prescribed method with consistency; treat daily duties/vratas as disciplined offerings rather than casual habits."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Philosophical Instruction"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: hāsya

Type: human realm (martyaloka)

Related Themes: 41.41.41 (year-completion yields Lord’s abode); 41.41.39 (amṛta-like deathless stability via grace)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic scene: Varāha (as teacher) or a sage instructs on proper observance; devotees perform orderly rites and receive symbols of health, longevity, and prosperity.","item_prompts":["ritual setup (lamp, water-pot, flowers)","devotee performing ācamana/namaskāra","scroll or palm-leaf indicating vidhi","symbols of prosperity (grain, coins) and health (herbs)","calm instructive posture"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: teacher-figure with serene face; ritual items neatly arranged; devotees in disciplined poses; warm auspicious palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted ritual vessels; richly ornamented teacher figure; abundance motifs (lotus, kalasha) prominent.","mysore_prompt":"Mysore: elegant interior shrine scene; fine detailing of utensils and textiles; emphasis on composure and method.","pahari_prompt":"Pahari: intimate domestic-vrata setting; soft colors; clear depiction of simple ritual items and blessing-like atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, reassuring","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"gentle, clear, didactic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Literature

FAQs

It reflects a common Purāṇic literary pattern where prescribed observances (upāsanā) are linked to tangible life outcomes (health, longevity, prosperity), illustrating how dharma texts often integrate ethical-ritual discipline with social ideals of well-being.

No specific geographic location is named in this verse; it is a general statement about the results of proper observance in one’s present life.

The verse emphasizes disciplined adherence to prescribed method (vidhi) in one’s practices, presenting careful, rule-governed conduct as the basis for attaining the highest benefit (amṛta/uttama).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App