Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.69 — Adhyaya 208, Shloka 69

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

कुरुष्व दयितं क्षेत्रं यथा मनसि वर्त्तते ॥ भोजनार्थं महाराज त्वदन्यो न हि विद्यते ॥

kuruṣva dayitaṃ kṣetraṃ yathā manasi varttate || bhojanārthaṃ mahārāja tvadanyo na hi vidyate ||

Gestalte das geliebte Feld (des Handelns), wie es in deinem Geist steht. Zum Lebensunterhalt, o großer König, gibt es keinen anderen als dich.

कुरुष्वdo / make
कुरुष्व:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; ‘do/make!’
दयितम्desired / beloved
दयितम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (to kṣetram)
क्षेत्रम्field / place
क्षेत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
यथाas
यथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (as/according as)
मनसिin (your) mind
मनसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
वर्ततेis / abides
वर्तते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; ‘exists/abides’
भोजनार्थम्for food
भोजनार्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootभोजन-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage as purpose), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थे द्वितीया (accusative of purpose); षष्ठी/तत्पुरुष-भावः: भोजनस्य अर्थः
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन (Vocative)
TypeNoun
Rootमहा-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः: महान् राजा
त्वत्than you
त्वत्:
अपादान (Apādāna/Ablative of comparison)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; ‘than you/from you’
अन्यःanother (person)
अन्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
हिindeed
हि:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअवधारण/हेतुवाचक-अव्यय (emphasis/indeed)
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (existential): ‘is found/exists’

Sūrya (Vivasvān)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"The king is urged to shape the ‘field’ (kṣetra: realm/administration) according to righteous intention; the ruler is the primary provider of sustenance (bhoga/poṣaṇa) for subjects.","karmic_consequence":"Just administration ensures prosperity and loyalty; neglect of provisioning leads to famine-like distress, unrest, and sin accruing to the ruler."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"rājadharma (stewardship)","core_concept":"Rulership is stewardship of the collective livelihood; intention must become policy that feeds and protects.","practical_application":"Prioritize agriculture, taxation fairness, granaries, and protection; align governance with welfare outcomes."}

Subject Matter: ["Ethics","Kingship","Political Economy (Sustenance/Provision)"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: kingdom/realm as kṣetra (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 208 (economic-provisioning strand within ethical counsel)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūrya instructs the king to cultivate his ‘kṣetra’—shown as a symbolic map/field—while subjects and granaries indicate the king’s role as provider.","item_prompts":["Sūrya halo","king with scepter","symbolic field/realm map","granary and harvest sheaves","subjects receiving food"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel with stylized paddy fields and granary motifs; Sūrya as luminous instructor; decorative borders with agricultural symbols.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold accents on royal insignia; iconic granary/harvest emblems; symmetrical composition emphasizing provision.","mysore_prompt":"Mysore: detailed court with a painted scroll/map of the realm; soft colors, refined depiction of offerings/food distribution.","pahari_prompt":"Pahari: pastoral kingdom scene—terraced fields and villagers—king and Sūrya in a pavilion overlooking the land."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"directive and welfare-oriented","suggested_raga":"Desh (public, pastoral feel) or Bilāwal","pace":"madhyama","voice_tone":"authoritative, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
G
Governance

FAQs

It reflects the Purāṇic view of the king as a central provider and organizer of societal sustenance, expressed through narrative counsel.

No specific geographic location is identified; kṣetra is used generically as a 'domain/field.'

It underscores responsibility in governance: the ruler’s role is framed as essential for societal maintenance and orderly action.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App