Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 201.38 — Adhyaya 201, Shloka 38

The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers

ज्वरः क्रुद्धो महातेजा योधानां तु सहस्रशः ॥ कालो मुण्डः केकराक्षो लोहयष्टिपरिग्रहः ॥

jvaraḥ kruddho mahātejā yodhānāṃ tu sahasraśaḥ || kālo muṇḍaḥ kekarākṣo lohayaṣṭiparigrahaḥ ||

Jvara, erzürnt und von großer Strahlkraft, (versammelte) Krieger zu Tausenden—darunter Kāla, Muṇḍa, Kekarākṣa und Lohayaṣṭiparigraha.

ज्वरःJvara
ज्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Root√क्रुध् (क्रुधँ कोपे धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past participle, active sense), पुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः, पुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
योधानाम्of the warriors
योधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootयोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (Plural)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्ययम् (particle: but/indeed)
सहस्रशःby the thousand(s)
सहस्रशः:
Adhikarana (अधिकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्ययम् (distributive adverb: 'by thousands')
कालःKāla (Time/Death)
कालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
मुण्डःbald, shaven-headed
मुण्डः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
केकराक्षःsquint-eyed (Kekarākṣa)
केकराक्षः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeNoun
Rootकेकर + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (possessive: 'केकराणि अक्षिणी यस्य' = squint-eyed), पुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
लोहयष्टिपरिग्रहःholder of an iron staff
लोहयष्टिपरिग्रहः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeNoun
Rootलोह + यष्टि + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (determinative: 'लोहयष्टेः परिग्रहः' = holder of an iron staff), पुंलिङ्गे (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)

Narrator

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"allegorical psychology/ethics","core_concept":"Personified ‘Jvara’ (fever/affliction) marshals destructive tendencies—anger and violence multiply into many ‘attendants’ (named forces).","practical_application":"Treat anger/affliction early; otherwise it ‘recruits’ many secondary harms (cruel speech, rash action, escalation)."}

Subject Matter: ["Martial mobilization","Named attendants/warriors","Personified affliction as commander"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vīra

Type: mythic military assembly

Related Themes: Varāha Purāṇa 201.43-44 (delegation and punitive execution)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jvara, blazing with anger, stands as commander while thousands of warriors assemble; a foreground ‘roll-call’ highlights Kāla, Muṇḍa, Kekarākṣa, and Lohayaṣṭiparigraha as distinct fierce figures.","item_prompts":["central commander radiating heat/aura","mass of armed figures","name-banner motifs for Kāla/Muṇḍa/Kekarākṣa/Lohayaṣṭiparigraha","weapons and skull/club iconography (for Muṇḍa, Kāla)","fiery glow and dust"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic red-orange aura around Jvara; regimented rows of warriors; stylized fierce attendants with clear iconographic differentiation (skull motifs, clubs, iron staff).","tanjore_prompt":"Tanjore: commander with ornate crown/armor in gold; attendants flanking; use embossed gold for weapons and aura while keeping faces fierce.","mysore_prompt":"Mysore: detailed armor and weaponry, controlled flames; emphasize facial characterization of each named attendant.","pahari_prompt":"Pahari: narrative panorama with rolling hills/sky; commander prominent, troops in rhythmic lines; expressive, slightly caricatured fierce faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial, blazing","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-fast","voice_tone":"forceful, clipped on the name-list; heightened intensity on ‘kruddho mahātejā’."}

P
Purāṇic Literature
O
Onomastics (Name Studies)
M
Mythic Warfare
P
Personification

FAQs

The catalog of names is valuable for tracing recurring mythic figures and epithets across Purāṇic corpora and for understanding how narratives organize power through retinues.

No geographic location is specified here.

The verse is narrative-descriptive; it emphasizes escalation and organized response rather than explicit ethical teaching.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App