Next Verse

Varaha Purana 182.1 — Adhyaya 182, Shloka 1

Installation of a Stone Image

Ritual Procedure for Consecration

अथ शैलार्चास्थापनम् ॥ श्रीवराह उवाच ॥ पुनरन्यत्प्रवक्ष्यामि तच्छृणुष्व वसुन्धरे ॥ यथा तिष्ठामि शैलेषु प्रतिमायामितस्ततः ॥

atha śailārcāsthāpanam || śrīvarāha uvāca || punar anyat pravakṣyāmi tac chṛṇuṣva vasundhare || yathā tiṣṭhāmi śaileṣu pratimāyām itas tataḥ ||

Śrī Varāha sprach: „Erneut werde ich ein anderes Verfahren darlegen; höre, o Vasundharā, wie Ich auf den Bergen—hier und dort—in der Gestalt einer heiligen Murti (Bildgestalt) eingesetzt werde.“

athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle/adverb (अनन्तरार्थक)
śaila-arcā-sthāpanaminstallation of the mountain-image (stone icon)
śaila-arcā-sthāpanam:
Karta (कर्ता/heading)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + arcā (प्रातिपदिक) + sthāpana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); title/topic noun; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa sense: śailārcāyāḥ sthāpanam
śrī-varāhaḥthe revered Varāha
śrī-varāhaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
punaragain
punar:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
anyatanother (matter)
anyat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used as object
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
vasundhareO Earth
vasundhare:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvasundharā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yathāas/how
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction/adverb of manner (यथार्थक)
tiṣṭhāmiI stand/abide
tiṣṭhāmi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
śaileṣuon/in the mountains
śaileṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Plural (बहुवचन)
pratimāyāmin the image/icon
pratimāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
itasfrom here/this way
itas:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootitas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (दिक्कालवाचक)
tatasfrom there/that way
tatas:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (दिक्कालवाचक)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha directly addresses Vasundharā, introducing a new topic: installation of mountain-icons (śailārcā) and his presence in pratimā across sites."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, broadened attention to sacred geography","key_question":"By what procedure and principle are you established on mountains in icon-form across different places?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Hear and follow the procedure for establishing Varāha in mountain-based icons (śailārcā-sthāpana) across locations.","karmic_consequence":"Proper establishment yields enduring merit tied to place and worship; improper establishment risks inauspiciousness and loss of sanctifying benefit for the site."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha’s ‘being established on mountains’ suggests the Lord’s immanence in the स्थावर (immovable) realm—icons and sacred geology as supports for dharma and devotion.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: the स्थिर (mountain) as a ritual axis/support; Varāha’s presence ‘here and there’ mirrors yajña’s capacity to make the transcendent present through a fixed locus (pratimā).","vedantic_connection":"Arcā as saguna-upāsanā support: the formless is approached through form; omnipresence expressed via localized प्रतिष्ठा without limiting the Absolute."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of presence (arcā-tattva)","core_concept":"The Lord’s accessibility: he abides for devotees through pratimā, including in remote mountain locales.","practical_application":"Approach icons and sacred sites as living loci of worship; maintain and establish them with reverence and correct ritual procedure."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Material Culture","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mountain/heritage shrine sites

Related Themes: Varāha Purāṇa 181.24-25 (arcā-sthāpana and fruit); Varāha Purāṇa 181.181.1-2 (worship and saṃskāra by vidhi)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha announces a new section on śailārcā-sthāpana: his icons established on mountains across many places, while Bhūdevī listens.","item_prompts":["mountain landscape with multiple small shrines","Varāha speaking (teaching gesture)","Bhūdevī labeled as Vasundharā","stone icon/pratimā on rocky pedestal","pilgrims approaching a hill shrine"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized mountain backdrop with hill-shrine; Varāha as teacher; Bhūdevī seated; rich greens/ochres and clear icon silhouette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with gold halo; background shows a mountain shrine with ornate vimāna; gold-leaf highlights on shrine and ornaments.","mysore_prompt":"Mysore: elegant hill-temple scene, fine architectural detail; Varāha instructing; soft atmospheric depth for mountains.","pahari_prompt":"Pahari: Himalayan-style hills, small temple on ridge; intimate dialogue in foreground; delicate colors and narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"announcing, instructive","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"bright, authoritative"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
T
Temple Ritual
I
Iconography

FAQs

It frames a procedural section on installing and venerating stone icons, reflecting the material and ritual culture associated with Purāṇic-era temple practice.

No specific site is named; the phrase “on mountains/stone” indicates a general setting associated with stone shrines and sacred landscapes.

Attentive reception of instruction (śravaṇa) is foregrounded as a disciplined approach to ritual knowledge transmission.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App