Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 155.55 — Adhyaya 155, Shloka 55

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

सुधनस्य वचः श्रुत्वा विहसित्वाह राक्षसः ॥ किं त्वं मां च विजानासि प्रतिवासी ह्यहं तव

sudhanasya vacaḥ śrutvā vihasitvāha rākṣasaḥ || kiṃ tvaṃ māṃ ca vijānāsi prativāsī hy ahaṃ tava

Als der Rākṣasa Sudhanas Worte hörte, lachte er und sagte: „Erkennst du mich nicht? Ich bin wahrlich dein Nachbar, der in deiner Nähe wohnt.“

सुधनस्यof Sudhana
सुधनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
विहसित्वाhaving laughed
विहसित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-हस् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
राक्षसःthe demon
राक्षसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
किम्what?/do you...?
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
विजानासिyou know/recognize
विजानासि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रतिवासीa neighbor/one dwelling nearby
प्रतिवासी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति-वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
तवof yours
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन

Rākṣasa / Brahma-rākṣasa (self-identifying)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"social-ethical reflection","core_concept":"One’s moral history is not abstract; it is woven into community relations—today’s ‘other’ may be yesterday’s neighbor.","practical_application":"Treat community members and local sacred/ritual property with care; recognize that hidden karmic stories may underlie visible misfortune."}

Subject Matter: ["Narrative Literature","Ethics","Social History (Community Relations)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: settlement/community space

Related Themes: Varāha Purāṇa 155.63 (identity as Agnidatta)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The rākṣasa laughs, leaning forward, pointing or gesturing as if to say ‘recognize me’—the shock of familiarity between two local residents.","item_prompts":["rākṣasa laughing","gesture of recognition (pointing to self)","Sudhana startled","suggestion of village houses in background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic facial expression for laughter, bold eyes; background hints of tiled roofs/palm silhouettes; strong contrast between figures.","tanjore_prompt":"Tanjore: theatrical two-figure composition; rākṣasa’s grin emphasized; gold detailing on Sudhana’s attire; minimal village motif in relief.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced expression—half-laugh, half-reproach; soft background architecture; refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: small village vignette, winding path between homes; intimate, storybook revelation moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"uncanny, revelatory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"slightly dramatic, with a marked lift on the recognition line"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Community Memory Motif

FAQs

The ‘neighbor recognition’ motif anchors the supernatural narrative in ordinary social geography, a technique used to heighten moral immediacy and community accountability.

Only a relational location is implied (“neighbor/near-dweller”); no place-name is provided.

Ethical consequences are portrayed as socially embedded—one’s actions affect and are recognized within a community network.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App