Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 155.49 — Adhyaya 155, Shloka 49

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

तेन सत्येन मां भुङ्क्ष्व ब्रह्मराक्षस दारुण ॥ वणिजस्तु वचः श्रुत्वा ततोऽसौ ब्रह्मराक्षसः

tena satyena māṃ bhuṅkṣva brahmarākṣasa dāruṇa || vaṇijas tu vacaḥ śrutvā tato 'sau brahmarākṣasaḥ

Bei dieser Wahrheit, verschlinge mich, o schrecklicher brahma-rākṣasa. Dann, als der Kaufmanns Worte vernommen waren, antwortete jener brahma-rākṣasa und handelte weiter.

तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular (with that)
सत्येनby (the) truth
सत्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental singular
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन — Accusative singular
भुङ्क्ष्वeat (me)
भुङ्क्ष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Imperative, 2nd person singular, Ātmanepada
ब्रह्म-राक्षसO brahmarākṣasa
ब्रह्म-राक्षस:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine vocative singular; कर्मधारय (ब्रह्मराक्षसः = ब्राह्मण-राक्षसः)
दारुणO fierce one
दारुण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine vocative singular (qualifying संबोधन)
वणिजःthe merchant
वणिजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine nominative singular
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘श्रुत्वा’ — Absolutive/gerund: having heard
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: then/from there)
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Pronoun; Masculine nominative singular
ब्रह्म-राक्षसःthe brahmarākṣasa
ब्रह्म-राक्षसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine nominative singular; कर्मधारय

Sudhana (first pāda); Narrator (second pāda)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"One who stands by truth even to the point of offering oneself demonstrates dharma’s supremacy over bodily fear.","karmic_consequence":"Such satya-niṣṭhā generates extraordinary puṇya and can transform even a hostile being’s response (narrative consequence)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Dharma under duress; integrity as spiritual capital","core_concept":"Truthfulness becomes a force that reorders the moral field—fear yields to dharma when one’s inner alignment is complete.","practical_application":"In ethical dilemmas, prioritize integrity over self-preservation; let speech and action be congruent."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Literature","Soteriology (Liberation Motifs)"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 155.54 (truth-claim); Varāha Purāṇa 155.56 (rākṣasa’s approval)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sudhana, invoking his truth, offers himself to be devoured; the brahma-rākṣasa pauses, listening—tension turning toward reversal.","item_prompts":["merchant offering posture (open chest/arms)","brahma-rākṣasa halted mid-motion","dramatic pause","shadowed environment","focus on mouths/teeth vs calm eyes"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic but frozen moment—rākṣasa’s aggressive stance arrested; Sudhana’s calm mudrā; high-contrast colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: emphasize the climactic pause with ornate framing; gold highlights on Sudhana’s ‘satya’ aura; demon’s features bold and stylized.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced expressions—rākṣasa shifting from rage to surprise; Sudhana unwavering; soft gradients.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with expressive gesture; minimal background; strong storytelling through posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Tense, climactic, then expectant","suggested_raga":"Shubhapantuvarali","pace":"medium","voice_tone":"intense on the challenge, then slightly suspended at the narrative turn"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Ethics
S
Sanskrit Philology

FAQs

The brahma-rākṣasa figure is a widely attested narrative type in Sanskrit literature, used to discuss moral transgression, restitution, and the possibility of transformation.

No location is specified in this verse.

Truth is invoked as a binding moral force; the speaker frames personal integrity as stronger than fear or coercion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App