Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 144.45 — Adhyaya 144, Shloka 45

The Māhātmya of Someśvara and Related Liṅgas: The Liberation-Field of Triveṇī and the Śālagrāma Sacred Landscape

स्वां योगमायामाविश्य कर्तृत्वं प्राप्तवानसि ॥ प्रकृत्या सृज्यमानेऽस्मिन्द्रष्टा साक्षी निगद्यते ॥

svāṃ yogamāyām āviśya kartṛtvaṃ prāptavān asi || prakṛtyā sṛjyamāne ’smind draṣṭā sākṣī nigadyate ||

Indem du in deine eigene Yoga-māyā eingehst, hast du den Stand des Handelnden angenommen. Doch wenn die Schöpfung durch Prakṛti hervorgebracht wird, nennt man dich den Sehenden und die bezeugende Gegenwart.

स्वाम्one’s own
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
योगमायाम्yogic māyā / divine illusion
योगमायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोगमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—योगस्य माया (षष्ठी-तत्पुरुष)
आविश्यhaving entered
आविश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having entered’
कर्तृत्वम्agency / doership
कर्तृत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्तृत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तवान्having attained
प्राप्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृत्—क्तवतु-प्रत्ययान्त (Perfect participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having obtained’
असिyou are
असि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन
प्रकृत्याby/through Prakṛti (nature)
प्रकृत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सृज्यमानेin (this) being created
सृज्यमाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formवर्तमान-कालिक कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (Present passive participle), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नपुंसक/पुं-समन्वयः (सप्तमी-एकवचन)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
द्रष्टाthe seer
द्रष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु)
Formकृत्—तृच्-प्रत्ययान्त (Agent noun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निगद्यतेis said / is called
निगद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-गद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Pṛthivī (default, inquirer voice addressing Viṣṇu/Varāha)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Bhu Devī (Pṛthivī) addresses the Lord (Viṣṇu/Varāha) directly, probing how His agency operates through Yogamāyā while He remains the witnessing seer."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, philosophically probing","key_question":"How can you be akartā (non-agent) yet, by entering your Yogamāyā, appear as kartā (agent), while creation proceeds through Prakṛti and you remain the witness (sākṣī)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"krishna_connection":"Foreshadows later avatāra-līlā logic (including Kṛṣṇa): the Lord ‘assumes’ agency through Yogamāyā while remaining transcendental witness."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Resolves the paradox of the cosmic Boar/Lord acting in history (raising Earth, slaying foes) while metaphysically remaining sākṣī: avatāra-kartṛtva is a Yogamāyā-mode, whereas Prakṛti executes creation under His supervision.","yajna_varaha_imagery":"Yajña model: the Lord is the presiding consciousness (sākṣī) and also the ‘performer’ by assuming a role through māyā—like the yajamāna who remains distinct from the materials/actions carried by ṛtviks and implements (Prakṛti).","vedantic_connection":"Classic Sāṅkhya-Vedānta interface: Puruṣa as draṣṭā-sākṣī; Prakṛti as sṛṣṭi-kāriṇī; īśvara’s apparent agency explained via māyā/upādhi without compromising nirvikāratva."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics of action and avatāra","core_concept":"The Lord’s ‘doership’ is assumed through Yogamāyā; creation is effected by Prakṛti, while He remains the seer-witness overseeing and illuminating all processes.","practical_application":"Act in the world while cultivating sākṣī-bhāva; attribute ultimate causality to the Lord, reducing egoic doership and anxiety about outcomes."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy of action","Metaphysics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: 144.47.0; 144.48.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"Earth (Pṛthivī/Bhūdevī) in reverent inquiry before the Lord; behind them, a symbolic split scene: Prakṛti weaving creation (guṇa-threads, elements) while the Lord’s serene gaze signifies sākṣī; subtle hint of Varāha-avatāra potential without explicit boar features in the verse.","item_prompts":["Bhūdevī with globe/lotus, questioning gesture","Viṣṇu/Varāha as calm instructor/witness","Prakṛti as feminine figure spinning guṇa-threads","elemental emergence (mahābhūtas) as icons","two-layer composition: action-field vs witnessing presence"],"kerala_mural_prompt":"Narrative mural: Bhūdevī at left in añjali; Viṣṇu at center with tranquil eyes; Prakṛti motif as a veiled figure with tri-colored guṇa strands; cosmic elements in stylized bands.","tanjore_prompt":"Gold-rich central Viṣṇu; Bhūdevī adorned, slightly smaller; embossed guṇa strands and element icons; strong iconographic clarity of witness vs creation.","mysore_prompt":"Classical courtly refinement; expressive but restrained faces; subtle background vignette of Prakṛti’s creation; emphasis on philosophical dialogue.","pahari_prompt":"Intimate dialogue scene with lyrical background; Bhūdevī and the Lord seated near a symbolic river/lotus pond; faint cosmic creation swirl behind; gentle colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquisitive, clarifying","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"didactic with a questioning lift on the first half and a settling, explanatory cadence on ‘draṣṭā sākṣī’"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
S
Sāṃkhya-Vedānta interface
P
Purāṇic Dialogue

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of metaphysical vocabulary—agency (kartṛtva), Prakṛti-driven creation, and the witness (sākṣī)—common to late-classical Sanskrit philosophical discourse.

No geographic location is named in this verse; the focus is doctrinal (creation and witnessing).

An implied philosophical instruction: distinguish between apparent agency in the world and the deeper stance of witnessing, encouraging reflective restraint rather than impulsive doership.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App