सर्वकाममवाप्नोति तत्र स्नानेन मानवः । रुक्मिणीश्रीपतिप्रीत्यै दातव्यं च स्वशक्तितः
sarvakāmamavāpnoti tatra snānena mānavaḥ | rukmiṇīśrīpatiprītyai dātavyaṃ ca svaśaktitaḥ
Durch das Bad dort erlangt der Mensch alle gewünschten Ziele. Und um Rukmiṇī und Śrīpati (Viṣṇu) zu erfreuen, soll man nach eigener Kraft Almosen geben.
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogic style)
Tirtha: Ayodhyā (Sarayū-tīrtha)
Type: kshetra
Scene: After bathing at the river ghāṭa, a devotee offers charity—food, cloth, coins—to brāhmaṇas and the needy, mentally dedicating it to Rukmiṇī and Śrīpati; the divine couple is envisioned blessing the giver.
Desires are to be pursued through dharma: purification by snāna is paired with compassionate giving, offered to please the divine.
Rukmiṇī-kuṇḍa in Ayodhyā, where bathing is said to fulfill aims.
Snāna at the tīrtha and dāna (charity) offered according to one’s means for the pleasure of Rukmiṇī and Śrīpati.