तत्र स्नानेन दानेन तपसा च विशेषतः । गन्धैर्माल्यैर्धूपदीपैर्न्नानाविभवविस्तरैः । रामं संपूज्य सीतां च मुक्तः स्यान्नात्र संशयः
tatra snānena dānena tapasā ca viśeṣataḥ | gandhairmālyairdhūpadīpairnnānāvibhavavistaraiḥ | rāmaṃ saṃpūjya sītāṃ ca muktaḥ syānnātra saṃśayaḥ
Dort wird man durch heiliges Bad, durch Gabe und besonders durch Askese—und indem man Rāma und Sītā mit Düften, Blumengirlanden, Weihrauch, Lichtern und mannigfachen Opfergaben verehrt—befreit; daran besteht kein Zweifel.
Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Sītākuṇḍa
Type: kund
Scene: A ritual tableau at the kuṇḍa-side shrine: devotees offering sandal paste, garlands, incense, and rows of lamps to Rāma and Sītā; ascetics nearby in tapas; alms being given to brāhmaṇas and the poor.
Devotion expressed through worship, charity, austerity, and sacred bathing at a tīrtha culminates in liberation.
Ayodhyā and its sanctified worship-context for Rāma–Sītā in the Ayodhyāmāhātmya.
Snāna (bathing), dāna (charity), tapas (austerity), and pūjā with gandha, mālya, dhūpa, and dīpa along with offerings.