Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 57

अत्र यः प्राणिनां श्रेष्ठः पूजायज्ञजपादिकम् । करोति परया भक्त्या स याति परमां गतिम्

atra yaḥ prāṇināṃ śreṣṭhaḥ pūjāyajñajapādikam | karoti parayā bhaktyā sa yāti paramāṃ gatim

Wer hier unter den Lebewesen Verehrung, Opfer, Japa und dergleichen in höchster Hingabe vollzieht, der gelangt zum höchsten Zustand.

अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — ‘here’
यःwho
यः:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — ‘of living beings’
श्रेष्ठःbest/excellent
श्रेष्ठः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — यः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पूजा-यज्ञ-जप-आदिकम्worship, sacrifice, recitation, etc.
पूजा-यज्ञ-जप-आदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + जप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formद्वन्द्वसमास (समाहार-द्वन्द्वः): पूजा च यज्ञश्च जपश्च आदयश्च; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘worship, sacrifice, recitation, etc.’
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परयाsupreme/utter
परया:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — भक्त्या इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सःhe
सः:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सम्बन्धवाचक (correlative pronoun)
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — गतिम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
गतिम्destination/state
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Śrī Bhagavān (Hari/Viṣṇu)

Tirtha: Gupta-Hari (Ayodhyā)

Type: kshetra

Listener: Devas (and all beings as beneficiaries)

Scene: A pilgrim-devotee in the sacred place performs pūjā, yajña, and japa with intense devotion; the deity’s presence is felt as a luminous response, suggesting ascent to the highest state.

H
Hari/Viṣṇu
G
Gupta-Hari (context)
A
Ayodhyā (atra)

FAQs

Supreme devotion transforms ritual into liberation—bhakti is presented as the decisive force leading to the highest goal.

“Here (atra)” refers to the Gupta-Hari sacred abode within Ayodhyā, where devotion yields the highest attainment.

Pūjā (worship), yajña (sacrificial worship), and japa (mantra repetition), performed with parā bhakti.