अगस्त्य उवाच । सावधानः शृणु मुने कथामेतां सुविस्तरात् । यथाजगाम रामोऽसौ स्वर्गं स च पुरीजनः
agastya uvāca | sāvadhānaḥ śṛṇu mune kathāmetāṃ suvistarāt | yathājagāma rāmo'sau svargaṃ sa ca purījanaḥ
Agastya sprach: „Höre achtsam zu, o Muni, diese Erzählung in voller Ausführlichkeit: wie Rāma in den Himmel ging und wie auch die Bewohner der Stadt mit ihm gingen.“
Agastya
Tirtha: Ayodhyā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Vyāsa
Scene: Agastya leans forward, palm raised in a ‘listen’ gesture; Vyāsa sits composed, eyes focused; the space feels like a sacred classroom, with a faint celestial pathway hinted above—foreshadowing ‘svarga-gamana’.
Sacred history is to be received with attentive listening; Rāma’s departure is presented as a dharmic, divine culmination rather than mere death.
Ayodhyā—portrayed as a city whose people are spiritually uplifted through association with Rāma.
No specific rite is prescribed in this verse; it introduces a narrative meant for śravaṇa (devotional listening).