तमागतमभिप्रेत्य रघुरादरतस्तदा । उत्थाय पूजयामास विधिवत्स परंतपः । सपर्य्यासीत्तस्य सर्वा मृत्पात्रविहितक्रिया
tamāgatamabhipretya raghurādaratastadā | utthāya pūjayāmāsa vidhivatsa paraṃtapaḥ | saparyyāsīttasya sarvā mṛtpātravihitakriyā
Als Raghu sein Kommen erkannte, erhob er sich ehrerbietig und erwies ihm nach Vorschrift die gebührende Verehrung; der Bezwinger der Feinde verrichtete für ihn jeden Dienst, selbst schlichte Riten, die mit irdenen Gefäßen vollzogen wurden.
Agastya (contextual continuation)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: In a royal yet austere hall, King Raghu rises promptly to welcome a visiting sage; attendants bring water and simple earthen vessels for ritual hospitality; Raghu performs respectful service with folded hands and calm focus.
True reverence is measured by humility and proper hospitality, not by luxury; sincerity sanctifies simplicity.
Ayodhyā’s dhārmic ethos is highlighted through Raghu’s exemplary reception of a visiting sage.
Vidhivat pūjā (proper honoring) and saparyā (service) to a visiting sage/guest, even with minimal resources.